Английский - русский
Перевод слова Consistency
Вариант перевода Согласованность

Примеры в контексте "Consistency - Согласованность"

Примеры: Consistency - Согласованность
The creation of IES and the use of administrative data has been an opportunity taken by Statistics Portugal to ensure consistency for all business statistics. Создание системы УКИ и использование административных данных предоставили Статистическому управлению Португалии возможность обеспечить согласованность всех видов статистики предприятий.
In short, policy consistency needed to become a beneficial instrument for the domestic economy as a whole, including the social and environmental sectors. Короче говоря, согласованность политики должна стать инструментом, благотворно влияющим на внутреннюю экономику страны в целом, включая социальную сферу и экологию.
This would ensure consistency and continuity in the planning of public expenditures, and at the same time shield strategic aspects of social spending from economic cycles and dislocations. Это позволит обеспечить согласованность и последовательность планирования государственных ассигнований и в то же время защитить стратегические аспекты социальных расходов от экономических циклов и потрясений.
The consistency between the preliminary declaration and the items entered on the forms varies considerably from State to State: От государства к государству значительно варьируется согласованность между предварительным объявлением и позициями, указываемыми в формах:
The international trade, monetary and financial systems are mutually reinforcing, and as a consequence there must be consistency and coherence between them in support of development. Международные торговая, валютная и финансовая системы являются взаимодополняющими, и, как следствие, необходимо обеспечить согласованность и последовательность их функционирования в интересах развития.
Likewise, the mathematical consistency of the Einstein field equations would be broken if the stress terms didn't contribute as a source of gravity. Аналогично, математическая согласованность уравнений поля Эйнштейна была бы нарушена, если бы механическое напряжение не вносило вклад в силу тяжести.
However, simple tests for consistency were conducted, such as comparing past responses and checking for contradictions within the report, and no obvious errors could be identified. Вместе с тем были проведены простые тесты на согласованность данных, в частности путем сопоставления с ответами, представленными в прошлом, и проверки на наличие противоречий в докладе, но очевидных ошибок обнаружить не удалось.
A steering group, consisting of representatives of the ITL administrator, the operator and the developer, is to provide for the coordination, cooperation and consistency between these parties. Руководящая группа, состоящая из представителей администратора, оператора и разработчика МРЖО, должна обеспечить координацию, сотрудничество и согласованность действий этих сторон.
Global economic governance and financial architecture needed to be revitalized to ensure coherence and consistency and the voice and participation of the least developed countries in international economic decision-making should be strengthened. Управление глобальными экономическими процессами и финансовые механизмы нуждаются в обновлении, гарантирующем их согласованность и стабильность; также необходимо в большей степени учитывать мнение и содействовать участию наименее развитых стран в процессе принятия экономических решений на международном уровне.
Coherence and consistency 18 months after Monterrey Согласованность и последовательность через полтора года после Монтеррея
As long as they have one important key: consistency of their opposition stance stretcher! Пока они имеют одно из важных средств: согласованность в их носилки позиция оппозиция!
The text sections giving extra information on each diagnosis were updated, as were some of the diagnostic codes to maintain consistency with the ICD. Обновлены текстовые разделы, предоставляющие дополнительную информацию по каждому диагнозу, а также некоторые из диагностических кодов, чтобы поддержать согласованность с МКБ.
Hilbert proposed that the consistency of more complicated systems, such as real analysis, could be proven in terms of simpler systems. Гильберт предположил, что согласованность более сложных систем, таких как реальный анализ, может быть доказана в терминах более простых систем.
This reform must provide genuine political and operational consistency to all the bodies and structures of the system, within whose framework the African continent must have an appropriately expanded representation. Эта реформа должна придать истинную политическую и оперативную согласованность всем органам и структурам системы, в рамках которых африканский континент должен иметь соответствующую представленность.
the consistency of cost elements, taking account of differences in accounting practices and organisational models согласованность элементов затрат, принятие во внимание различий в практике учета и организационных моделях;
The Commission decides to couch paragraph 2 in terms of an obligation, in order to ensure consistency with the obligation to prevent statelessness under article 4. Комиссия принимает решение сформулировать пункт 2 в виде обязательства, с тем чтобы обеспечить согласованность с обязательством по статье 4 о недопущении безгражданства.
(b) Improved the collection, compilation, reliability, consistency and dissemination of economic, social and population information; Ь) улучшить сбор, компиляцию, надежность, согласованность и распространение экономической, социальной и демографической информации;
In this respect, member Governments might wish to ensure the consistency of the decisions adopted in each forum regarding the issues discussed in this report. В этой связи правительства государств-членов, возможно, пожелают обеспечить согласованность решений, принимаемых на каждом из форумов и касающихся вопросов, обсуждаемых в настоящем докладе.
However, it is possible to conduct some automatic checks on electronic submissions (see paragraph) using a software tool which performs simple consistency checks. Однако имеется возможность проводить некоторые автоматизированные проверки материалов, представленных в электронной форме (см. пункт 63), с помощью инструментальных программных средств, которые позволяют осуществлять простые проверки на согласованность.
The CSO examined the various statistical returns received from the most important enterprises and discussed their consistency directly with senior officials of many of the enterprises concerned. ЦСУ анализировало различную статистическую отчетность крупнейших предприятий и обсуждало ее согласованность непосредственно с высшими должностными лицами многих предприятий.
It is expected that, with the wide dissemination and utilization of these guidelines, coordination, reduction of duplicate postings and consistency within United Nations Internet publishing will be increased. Ожидается, что по мере расширения масштабов распространения и использования этих руководящих принципов будут обеспечены координация и согласованность деятельности по размещению публикаций в сети Интернет Организации Объединенных Наций, а также уменьшится число случаев дублирования размещаемых материалов.
The consistency of project activities with international principles and criteria for sustainable development; а) согласованность деятельности по проектам с международными принципами и критериями устойчивого развития;
The consistency of project activities with nationally defined sustainable development and/or national development goals, objectives and policies; Ь) согласованность деятельности по проектам с определенными на национальном уровне целями, задачами и политикой в области устойчивого развития и/или национального развития;
The EMEP Bureau had invited the Chairman of the Working Group on Effects to collaborate in the work on the assessment report to ensure consistency in the results. Президиум ЕМЕП предложил председателю Рабочей группы по воздействию сотрудничество при подготовке доклада по оценке, чтобы обеспечить согласованность результатов.
It is essential also to ensure consistency between the initiatives of these various bodies and what is being done in the United Nations. Необходимо также обеспечить согласованность инициатив, предпринимаемых различными органами, и тех усилий, которые осуществляются в рамках Организации Объединенных Наций.