Английский - русский
Перевод слова Complementarity
Вариант перевода Взаимодополняемость

Примеры в контексте "Complementarity - Взаимодополняемость"

Примеры: Complementarity - Взаимодополняемость
Complementarity thus creates a problem of attribution. Таим образом, взаимодополняемость создает проблему атрибуции.
Complementarity of regional and global approaches to the problem of ensuring peace, security and stability in the Indian Ocean region. Взаимодополняемость регионального и глобального подходов к проблеме обеспечения мира, безопасности и стабильности в бассейне Индийского океана.
Complementarity among these efforts is critical for ensuring a clear and comprehensive normative framework regarding arbitrary displacement. Взаимодополняемость этих усилий имеет решающее значение для обеспечения выработки четко сформулированных и всеобъемлющих нормативных рамок в отношении произвольного перемещения населения.
Complementarity must be the basis on which the Court should act. Взаимодополняемость должна стать той основой, на которой надлежит действовать Суду.
Complementarity was crucial to the jurisdictional relationship between national justice systems and the Court, which should supplement and not supplant national jurisdiction. Взаимодополняемость является исключительно важным принципом юрисдикционных взаимоотношений между национальными судебными системами и Судом, который должен продолжать, но отнюдь не подменять собой национальную юрисдикцию.
Complementarity was vital when drafting, issuing or following up recommendations. Взаимодополняемость имеет решающее значение при подготовке, принятии или последующей реализации рекомендаций.
Complementarity must be built in from the early stages of planning and be reflected in clear mandates. Взаимодополняемость надлежит обеспечивать уже на ранних этапах планирования и отражать ее в четких мандатах.
Complementarity in development assistance programmes needs to be increased and partnerships built between state and non-state actors, in particular the private sector. Необходимо усилить взаимодополняемость в рамках программ помощи в целях развития и наладить партнерские связи между государственными и негосударственными участниками, в особенности с частным сектором.
Complementarity in the way in which we fill gaps and raise capacities is absolutely vital. Взаимодополняемость в плане преодоления недостатков и укрепления потенциала, имеет жизненно важное значение.
Complementarity between the General Assembly and its Second Committee should be enhanced. Взаимодополняемость между Генеральной Ассамблеей и ее Вторым комитетом должна быть усилена.
A. Complementarity of instruments: universality of duties А. Взаимодополняемость документов: универсальность обязанностей
Complementarity of CERF with other humanitarian pooled funds Взаимодополняемость СЕРФ и других гуманитарных объединенных фондов
C. Complementarity of the Convention and international humanitarian, refugee and criminal law С. Взаимодополняемость Конвенции и международного гуманитарного, беженского и уголовного права
Complementarity between the work of the Economic and Social Council and the General Assembly will lead to better coordination in the activities of United Nations bodies. Взаимодополняемость усилий Экономического и Социального Совета и Генеральной Ассамблеи приносит результаты в повышении слаженности действий органов системы Организации Объединенных Наций.
(c) Complementarity of national economic development and the required workforce; с) взаимодополняемость национального экономического развития и необходимых для этого трудовых ресурсов;
Complementarity between these two strategies is the condition for improved performance of the United Nations system and the international community at large in the context of the Afghan crisis. Взаимодополняемость этих двух стратегий является предпосылкой повышения эффективности деятельности системы Организации Объединенных Наций и международного сообщества в целом в контексте афганского кризиса.
Complementarity of the programme with other donor programmes was mentioned. Была упомянута взаимодополняемость между программой и программами других доноров.
Complementarity among universities, public research institutes and consultants can ensure that competition elicits the best from each. Взаимодополняемость усилий университетов, государственных исследовательских институтов и консультантов позволит в результате конкуренции добиться максимальной отдачи от каждого из них.
Complementarity and partnership were essential tools for targeting the needs and vulnerabilities of migrants because of cross-cutting protection issues. В силу смежного характера вопросов защиты важными инструментами для определения потребностей и нужд мигрантов являются взаимодополняемость усилий и партнерство.
Complementarity of the integrated United Nations presence with the broader humanitarian country team efforts, including the protection cluster, will also be pursued. Будет также обеспечиваться взаимодополняемость деятельности интегрированного представительства Организации Объединенных Наций и более широкомасштабных гуманитарных усилий страновой группы, в том числе сектора по вопросам защиты населения.
Coordination and Complementarity of Sustainable Development Institutions and Instruments Координация работы и взаимодополняемость институтов и инструментов устойчивого развития
A. Complementarity of analytical and operational activities А. Взаимодополняемость аналитической и оперативной деятельности
Complementarity and interaction between the different types of financing Взаимодополняемость и взаимосвязь между различными видами финансирования
(e) Complementarity with work of larger agencies. ё) Взаимодополняемость с деятельностью более крупных учреждений.
Complementarity - focusing on what we do best, avoiding duplication of effort and waste of resources взаимодополняемость - постановка акцента на важнейшие достижения, недопущение дублирования усилий и разбазаривания ресурсов;