Примеры в контексте "Company - Рота"

Примеры: Company - Рота
The first special police company which arrived during the last reporting period has been operational in Mitrovica since 10 April. KFOR continued to support UNMIK at all levels of the civil administration. Первая специальная полицейская рота, которая прибыла в течение последнего отчетного периода, начала функционировать в Митровице с 10 апреля. СДК продолжали оказывать поддержку МООНВАК на всех уровнях гражданской администрации.
A company from the Kenyan battalion and a team of military observers were subsequently deployed at Kabala, but had to be moved back to Makeni to strengthen UNAMSIL positions there after the RUF attacks in early May. Впоследствии в Кабале была развернута рота из состава кенийского батальона и группа военных наблюдателей, однако затем им пришлось вернуться в Макени для укрепления позиций МООНСЛ в этом районе после нападений, совершенных ОРФ в начале мая.
Each sector will have one infantry company as a sector reserve or quick response force, providing the Force Commander and Sector Commanders with the ability to respond swiftly and effectively to threats. В каждом секторе будет развернута одна пехотная рота в качестве резерва сектора или силы быстрого реагирования, что позволит Командующему Силами и командующим секторами оперативно и эффективно реагировать на угрозы.
The company, which would function under the command of the United Nations Police Commissioner, would be based in Dili, but would also have a capacity for mobility. Рота, которая будет действовать под началом комиссара полиции Организации Объединенных Наций, будет базироваться в Дили, но будет также обладать необходимой мобильностью.
It is estimated that this function could be undertaken by an infantry company of 120, together with support and aviation, based in the border district of Bobonaro. Считается, что эту функцию сможет выполнять пехотная рота в составе 120 человек, вместе с элементами поддержки и авиации, базирующаяся в пограничном округе Бобонаро.
The Nepalese company of 150 personnel arrived in May 2010, as expected, while the armoured personnel carriers were still due to arrive. Как и предполагалось, в мае 2010 года прибыла непальская рота в составе 150 военнослужащих, в то же время бронетранспортеры пока не поступили.
The Chinese engineering company is expected to complete the construction of the new apron for the unit's five helicopters at Nyala airport by end of October 2009. Ожидается, что китайская саперная рота завершит строительство новой площадки для стоянки пяти вертолетов этого подразделения в аэропорту Ньялы к концу октября 2009 года.
An infantry battalion will be deployed in Abidjan to address long-standing security requirements, while an infantry company will be deployed in the west to reinforce the Benin contingent. В Абиджане будет развернут пехотный батальон в связи с давними потребностями в обеспечении безопасности, а в западной части страны - пехотная рота для усиления бенинского контингента.
While Redeployment Coordination Headquarters staff officers from Nepal and Germany will be repatriated, the Nepalese infantry company will deploy to another United Nations peacekeeping operation, and military observers have been reassigned to sectors in the South. Штабные офицеры из Штаба по координации мероприятий по передислокации из Непала и Германии будут репатриированы, непальская пехотная рота будет развернута в составе другой операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а военные наблюдатели получат новые назначения в секторах на юге страны.
One Czech Republic manoeuvre company, four United States of America attack helicopters and one United States of America mechanized platoon have been deployed in theatre, reinforcing Multinational Task Force Centre and East. На театре военных действий были развернуты одна маневренная рота Чешской Республики и четыре ударных вертолета и один механизированный взвод Соединенных Штатов Америки для укрепления центрального и восточного секторов Многонациональной оперативной группы.
This company was able to deploy in a timely manner owing to its self-sustaining capabilities and the fact that it only required four containers of contingent-owned equipment to be brought into the mission area. Эта рота смогла развернуться своевременно благодаря имеющемуся у нее собственному потенциалу и тому, что для нее требовалось доставить в район миссии лишь четыре контейнера с принадлежащим этому контингенту имуществом.
The company therefore would not have the capacity to react to security situations beyond the Court perimeter which would remain the responsibility of the Sierra Leone police. Поэтому рота не будет иметь возможности реагировать на связанные с безопасностью ситуации за периметром Суда, за которые по-прежнему будет нести ответственность полиция Сьерра-Леоне.
And we did an operation, and my company did a dawn attack - you know, the classic dawn attack: you prepare all night, move to the line of departure. И мы проводили операцию, и моя рота атаковала на рассвете, вы знаете, обычную атаку на рассвете: вы готовитесь всю ночь, двигаетесь к линии нападения.
Jersey records that assisting the 124th were elements of the 38th Engineer Regiment and 1st Battalion, 229th Regiment, plus a company from the 230th Regiment. Джерси пишет, что тогда поддерживал 124-й полк части 38-го инженерного полка и 1-й батальон 229-го полка, а также рота из 230-го полка.
On 7th August 1944, on the decision of the command of the 9th Corps, the company was transferred to the 2nd "Russian" battalion of the 18th Slovene Brigade, in which its fighters fought until the end of the war. 7 августа 1944 года по решению командования 9-го корпуса рота была передана во 2-й «русский» батальон 18-й Словенской ударной Базовицкой бригады, в составе которого её бойцы воевали до конца войны.
A company of Marines, held in reserve just behind the front line, attacked and killed most, if not all, of the remaining Japanese soldiers that had breached the front line defenses, ending Ichiki's first assault about an hour after it had begun. Рота морских пехотинцев, находившаяся сзади на позициях прямо перед передовой, атаковала и убила большинство, если не всех оставшихся японских солдат, которые пробили переднюю линию обороны, на чём и завершилась первая атака Итики примерно через час после своего начала.
A company of Rangers and Royal Marines from 45 Commando flew from Jordan to reinforce the air bases, the Coalition SOF handed the bases over to their control and proceeded with their other missions. Рота егерей и Королевской морской пехоты от 45 коммандос вылетели из Иордании, чтобы укрепить военно-воздушные базы, коалиция СОФ вручил базы по их контролю и приступили к другим миссиям.
Current estimates indicate that one multi-role engineer company (335), one medium transport unit (150) and one signals company (185), all from Egypt, will deploy by mid-February 2008. По текущим прогнозам, многофункциональная инженерная рота (335 человек), одно подразделение средних транспортных средств (150 человек) и одна рота связи (185 человек), все из Египта, будут развернуты к середине февраля 2008 года.
This gunfire had lasted only two or three minutes when the A Company roadblock squads near the tanks received word by field telephone that the company was withdrawing to the original ridge positions and that they should do likewise. Перестрелка длилась всего лишь 2-3 минуты, в это время отделения роты А на блокпосте близ танков получили по телефону информацию, что рота отступает на первоначальные позиции на хребте и им следует также подниматься на хребет.
And we did an operation, and my company did a dawn attack - you know, the classic dawn attack: you prepare all night, move to the line of departure. И мы проводили операцию, и моя рота атаковала на рассвете, вы знаете, обычную атаку на рассвете: вы готовитесь всю ночь, двигаетесь к линии нападения.
The final two stages involved the withdrawal of the two Indonesian battalions, the Ghanaian battalions, the French engineering company, the French battalion and the remaining logistics and medical elements. В рамках последних двух стадий будут выведены оба индонезийских батальона, ганские батальоны, французская саперная рота, французский батальон и остальные медицинские подразделения и подразделения материально-технического обеспечения.
Requirements for kitchens are dependent upon the deployment of the battalion: the level (company or platoon), the number of check-points and the number of sub-units. ЗЗ. Требования в отношении пищеблоков определяются порядком развертывания батальона: его уровнем (рота или взвод), количеством контрольно-пропускных пунктов и числом подразделений.
UNAMIR will also require an engineer company consisting of 203 personnel which will be responsible, inter alia, for supervising the rehabilitation and repair of basic infrastructure to meet UNAMIR's operational requirements and for undertaking essential de-mining tasks, including explosive ordnance disposal. МООНПР потребуется также инженерно-саперная рота в составе 203 человек, которая будет, в частности, вести наблюдение за восстановлением и ремонтом объектов базовой инфраструктуры, необходимой для выполнения оперативных задач МООНПР, и осуществлять основные работы по разминированию, в том числе обезвреживанию взрывных устройств.
Additional infantry and support elements of approximately 700 personnel, to be deployed in Port-au-Prince area, including an engineering company, a transport platoon, an aviation squadron and a military police platoon will be provided by the Government of Canada on a voluntary basis. В районе Порт-о-Пренса будут развернуты дополнительные пехотные подразделения и подразделения поддержки примерной численностью 700 человек, в том числе инженерная рота, транспортный взвод, авиационная эскадрилья и взвод военной полиции, которые будут предоставлены правительством Канады на добровольной основе.
The bridging company from the Republic of Korea and another from a Member State yet to be determined, following Bulgaria's recent decision to withdraw its offer, will be deployed on the basis of operational requirements and progress in the opening of roads. Мостовая рота Республики Корея и еще одна рота из государства, которое еще предстоит определить вследствие недавнего решения Болгарии снять свое предложение, будут развертываться с учетом оперативных потребностей и по мере открытия дорог.