(c) One Bangladesh company will be moved from Nampula to the Beira corridor. |
с) одна бангладешская рота будет переведена из Нампулы в коридор Бейра. |
In addition, an engineer company of 125 personnel would provide engineering support throughout Rwanda and a group of 85 personnel would maintain UNAMIR's integrated logistics system. |
Кроме этого, инженерная рота в составе 125 человек будет заниматься инженерным обеспечением на всей территории Руанды, а группа из 85 военнослужащих будет обеспечивать работу комплексной системы материально-технического обеспечения МООНПР. |
Since the end of January 1995 one armoured company of the "AJ" has been deployed in Eastern Slavonia close to the confrontation line. |
С конца января 1995 года в Восточной Славонии неподалеку от линии противостояния дислоцируется одна танковая рота "ЮА". |
Lieutenant Melin said I'm not to tell the wounded - that the company will break out of here in an hour. |
Ћейтенант ћелин сказал, что не надо говорить раненным, что рота уйдет отсюда через час. |
Until lunch we were one company... |
до обеда нас... рота была. |
The Ghanaian battalion and the Tunisian company were minimally equipped from national sources and, therefore, utilized equipment provided primarily by the United Nations. |
Ганский батальон и тунисская рота располагали минимальным количеством оборудования из национальных источников и ввиду этого использовали оборудование, предоставленное главным образом Организацией Объединенных Наций. |
From early December 1996, an Estonian company was deployed in the eastern Norwegian battalion sector as an integrated part of that battalion. |
С начала декабря 1996 года в восточной части сектора расположения норвежского батальона в качестве составной его части была дислоцирована эстонская рота. |
Accordingly, following consultations, the Malawi infantry company of UNAMIR was retained at Kigali to assist in protecting the Tribunal until 8 April 1996. |
В этой связи после консультаций в Кигали была оставлена входящая в МООНПР рота пехоты Малави для оказания содействия в охране Трибунала до 8 апреля 1996 года. |
Addition of one reserve company; (b) North Kivu and South Kivu. |
Итури. Дополнительно одна резервная рота; Ь) Северная Киву и Южная Киву. |
A company of ATRs was included in the TOE (No. 04/751) of a rifle regiment. |
А именно: в штат стрелкового полка (Nº 04/751) была включена рота ПТР. |
The Netherlands company which was incorporated in the British contingent under a bilateral agreement will be withdrawn by 7 June and replaced by British troops. |
Нидерландская рота, входившая в состав британского контингента на основании двустороннего соглашения, будет выведена 7 июня и заменена британскими военнослужащими. |
In addition to these battalions, a special forces company will deploy to the force headquarters and act as force reserve. |
Помимо пехотных батальонов в распоряжение штаба Сил, в качестве резерва, будет направлена рота войск специального назначения. |
The Estonian company deployed for a six-month period as an integral part of the Norwegian battalion completed its tour of duty and left in May 1997. |
Эстонская рота, которая была дислоцирована в течение шестимесячного периода в качестве составной части норвежского батальона, завершила свой срок службы и покинула район действий в мае 1997 года. |
One company will also be deployed on a temporary basis to Tai, as soon as support arrangements permit. |
Как только будет налажено необходимое обеспечение, еще одна рота будет временно дислоцирована в Таи. |
The newly arrived Jordanian special forces company serves as the mission's force reserve, which was assessed as small for a mission the size of UNOCI. |
Прибывшая недавно из Иордании рота специального назначения выполняет функции оперативного резерва Миссии, однако, по оценке технической группы, ее численность недостаточна для миссии таких масштабов, как ОООНКИ. |
Each of the sectors is commanded by a brigadier general and will consist of four mechanized infantry battalions and a signal company. |
Каждый сектор будет находиться под командованием бригадного генерала, и в его состав будут входить четыре мотопехотных батальона и рота связи. |
After discussions, two MONUC companies and one Eufor R. D. Congo company undertook a closely coordinated operation to extract CIAT members and stabilize the situation. |
После переговоров две роты МООНДРК и одна рота СЕС в Демократической Республике Конго провели тщательно координируемую операцию по выводу членов СИАТ и стабилизации ситуации. |
The transport company will provide second line medium and heavy transport in support of the logistics detachment to the deployment sites throughout the region. |
Транспортная рота будет обеспечивать возможности для перевозки средних и тяжелых грузов в места развертывания на территории региона в поддержку подразделения материально-технической поддержки. |
I've captured a French officer, the whole company's a witness! |
Мною взят в плен оФицер, рота может свидетельствовать |
In addition to the arrangements described above, one infantry company and three platoons of UNOCI formed police units reinforced UNMIL during the elections in Liberia from 1 October to 30 November 2011. |
В дополнение к вышеперечисленным мероприятиям одна пехотная рота и три взвода сформированных полицейских подразделений ОООНКИ были переданы МООНЛ для ее подкрепления на период проведения выборов в Либерии с 1 октября по 30 ноября 2011 года. |
The guard unit will comprise a guard battalion and an extraction and reinforcement team, supported by an adequately composed logistics company, with a total of 410 personnel. |
Охранное подразделение общей численностью 410 человек будет состоять из батальона охранения и группы эвакуации и усиления, которым будет оказывать помощь рота материально-технической поддержки надлежащего состава. |
In the second phase, subject to conditions, an additional company (75 troops and 3 support personnel) will be deployed for the static security of the UNSOM headquarters beyond Mogadishu International Airport. |
На втором этапе при соблюдении определенных условий будет развернута дополнительная рота (75 военнослужащих и 3 человека для выполнения вспомогательных функций), которая будет обеспечивать сторожевое охранение штаба МООНСОМ за пределами международного аэропорта Могадишо. |
All troop deployments, with the exception of the helicopter unit, are scheduled to be completed by the end of July, with the arrival of remaining infantry battalions from Bangladesh and a Pakistani engineering company. |
Развертывание всех контингентов, за исключением вертолетной части, предполагается завершить к концу июля, когда на место прибудут остальные пехотные батальоны из Бангладеш и пакистанская инженерная рота. |
The brigade will, therefore, require an additional company of 150 personnel to provide a reserve capability, bringing its total strength to some 4,850 military personnel. |
Таким образом, бригаде потребуется дополнительная рота численностью в 150 человек для создания резерва, вследствие чего общая численность бригады возрастет примерно до 4850 человек. |
A United Nations infantry company was redeployed from Buchanan, while two formed police units were redeployed from Gbarnga and Buchanan to Monrovia. |
Из Бьюкенена была переброшена пехотная рота из состава сил Организации Объединенных Наций; кроме того, в Монровию из Гбарнги и Бьюкенена были направлены два сформированных полицейских подразделения. |