Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Предстоящий

Примеры в контексте "Coming - Предстоящий"

Примеры: Coming - Предстоящий
This effort will be expanded and refined over the coming five years, supported by a credit facility for targeted households. В предстоящий пятилетний период эти мероприятия будут расширены и получат дальнейшее развитие на основе предоставления кредитов целевым домашним хозяйствам.
Efforts are underway to use the assistance efficiently and effectively in the coming year. Предпринимаются шаги по обеспечению эффективного и действенного использования этой помощи в предстоящий год.
It is therefore proposed that work to collect the proposed indicator data be given priority by the secretariat in the coming intersessional period. В этой связи предлагается, чтобы в предстоящий межсессионный период секретариат уделил приоритетное внимание работе по сбору данных по предлагаемым показателям.
I urge the Government of Lebanon to move forward and adopt and implement a comprehensive border management strategy in the coming period. Я настоятельно призываю правительство Ливана приложить усилия для принятия и осуществления в предстоящий период всеобъемлющей стратегии пограничного контроля.
The Conference had adopted a number of significant resolutions to set the scene for the coming period. На Конференции был принят ряд важных резолюций, заложивших основу для работы на предстоящий период.
The Group will also agree on its programme of work for the coming period. Группа также согласует свою программу работы на предстоящий период.
Concerns were expressed over the adequacy of funding allocations to cover the needs of refugees in Africa in the coming biennium. Была высказана озабоченность по поводу достаточности финансирования для покрытия потребностей беженцев в Африке в предстоящий двухлетний период.
We look forward to learning more about that work in the coming period. Мы надеемся получить больше информации об этой работе в предстоящий период.
In the coming period, concrete activities for joint implementation will be identified on the basis of an exchange of proposals between the two organizations. В предстоящий период на основе обмена предложениями между двумя организациями будут определены конкретные мероприятия для совместного осуществления.
On the basis of that assessment, an effort will be made to determine the key development challenges facing the LDCs in the coming period. На основе этой оценки будет предпринята попытка определить ключевые задачи, стоящие перед НРС в области развития в предстоящий период.
This will pose particular challenges in coming years, given the current financial constraints. В этой связи в предстоящий период возникнут особые трудности с учетом нынешних финансовых затруднений.
In the coming year, my Special Representative will continue to devote his good offices to supporting the political process. В предстоящий год мой Специальный представитель будет продолжать оказывать свои добрые услуги по поддержке политического процесса.
Developing new products and approaches relevant to emerging LDC needs will be a second key priority in the coming period. Разработка новых видов продукции и подходов, отвечающих формирующимся потребностям НРС, будет второй основной приоритетной задачей в предстоящий период.
The coming year will be critical to the peace process. Предстоящий год будет критическим для мирного процесса.
The coming year can be challenging, as growth becomes harder to sustain. Предстоящий год может быть трудным, поскольку становится все тяжелее обеспечивать рост.
Accordingly, the proposed programme budget for 2008-2009 will reflect the allocation of resources for the coming biennium. Таким образом, в предлагаемом бюджете по программам на 2008 - 2009 годы будет отражено распределение ресурсов на предстоящий двухгодичный период.
However, we would like to add a few points about the major issues on our agenda for the coming period. Однако мы хотели бы добавить несколько замечаний по поводу важных вопросов, включенных в нашу повестку дня на предстоящий период.
For the coming year, the Centre for European Perspective has planned two projects that are aimed at fostering dialogue between cultures in Europe. В предстоящий год Центр европейской перспективы запланировал осуществить два проекта, целью которых является содействие диалогу между культурами в Европе.
In the coming period, FID plans to establish as many links as possible with databases important for its work. В предстоящий период УФР планирует установить как можно больше связей с базами данных, которые являются важными для его работы.
The coming year may prove to be crucial in the search for a comprehensive settlement. Предстоящий год может оказаться решающим в поиске всеобъемлющего урегулирования.
First, intensive work during the coming period is necessary in order to resume the negotiating process as soon as possible. Во-первых, для того чтобы как можно скорее возобновить процесс переговоров, необходимо в предстоящий период проделать интенсивную работу.
In this regard, the Working Group highlighted the importance of the overall institutional strengthening of the Agency in the coming period. В этой связи Рабочая группа подчеркнула важность общего институционального укрепления Агентства в предстоящий период.
She asked the Special Rapporteur to outline her top priorities for the coming year. Она просит Специального докладчика остановиться на главных приоритетных задачах ее работы на предстоящий год.
A subvention is necessary for the coming biennium. Предоставление субсидии необходимо и на предстоящий двухгодичный период.
Jennifer Madans (United States) was elected chair for the coming year. На предстоящий год Председателем была избрана Дженнифер Мэдденс (Соединенные Штаты).