| In some countries data are collected by regional offices and sent to the central office only in an aggregated form. | в некоторых странах данные собираются региональными отделениями и передаются в головное управление только в агрегированном виде. |
| These data are collected at national scale and shared regularly with other stakeholders. | Эти данные собираются в национальном масштабе и являются предметом регулярных обменов с другими заинтересованными субъектами; |
| Information may not be kept longer than the period necessary for the purpose for which it has been collected and processed. | Срок хранения данных не должен превышать срок, необходимый для решения задач, для которых собираются и обрабатываются эти данные. |
| And they are collected en mass - you can see the scale of it here - and then put back out on the street. | Они собираются в огромном количестве - вы можете видеть масштаб проблемы здесь - а затем продаются вновь на улицах. |
| Data that are collected automatically are relatively easily available. | данные, которые собираются автоматически, относительно легкодоступны; |
| Data to substantiate performance isare, in many cases, collected in a rush at the last minute when the performance report is due for submission. | Данные для подтверждения результативности деятельности во многих случаях собираются в спешном порядке в последнюю минуту, когда доклад о работе подлежит представлению. |
| Public comments are collected, evaluated and a summary thereof published, along with reasoning where they have not been reflected in the final text. | Замечания общественности собираются и оцениваются, а их резюме публикуются вместе с объяснениями причин, в силу которых они не были отражены в окончательном тексте. |
| The military types of Lithium batteries are always collected in the specially dedicated military collection systems, together with other specifically military batteries. | Военные типы литиевых батарей всегда собираются в специально предназначенных для этого военных пунктах сбора вместе с другими батареями специального военного назначения. |
| Many field presences experienced difficulties reporting on the gender balance among participants and beneficiaries in their activities, as such data are not systematically collected and monitored. | Многие местные отделения испытывают трудности с обеспечением гендерной сбалансированности участников и бенефициаров в своей деятельности, поскольку такие данные не собираются систематически и не отслеживаются. |
| The obligatory health insurance funds are collected by the health insurance offices in cantons and Federation and Republika Srpska health insurance funds. | Средства на обязательное медицинское страхование собираются кассами медицинского страхования в кантонах и фондами медицинского страхования Федерации и Республики Сербской. |
| Statistical data related to all forms of violence against women are collected and analyzed as a part of the scheduled statistics on mortality and morbidity. | В рамках планового сбора статистических данных по вопросам смертности и заболеваемости собираются и анализируются сведения обо всех формах насилия в отношении женщин. |
| The types of violence against women on which data are collected | Формы насилия в отношении женщин, по которым собираются данные |
| In most cases, genetic resources are collected and analysed as part of scientific research projects, in the context of partnerships between scientific institutions and industry. | В большинстве случаев генетические ресурсы собираются и анализируются в рамках проектов научных исследований, в контексте партнерств между научными заведениями и промышленными предприятиями. |
| Level at which input data are collected | Уровень, на котором собираются вводные данные |
| They are generally collected for specific occupations or functional areas and published by professional associations or large private consulting companies that conduct surveys and charge a fee for the results. | Как правило, эти данные собираются по конкретным специальностям и функциональным областям и публикуются профессиональными ассоциациями или крупными частными консалтинговыми фирмами, которые проводят обследования и взимают плату за результаты. |
| Purpose specification and limitation: This principle establishes the requirement that the purpose for which the data are collected should be specified to the data subject. | Определение и ограничение цели: Этот принцип устанавливает то требование, что цель, для которой собираются данные, должна быть указана субъекту данных. |
| The waste produced from the destruction process is collected and buried in hazardous waste dumps in accordance with the scientific methods in force worldwide. | Отходы, образующиеся в процессе уничтожения, собираются и захороняются в пунктах захоронения опасных отходов с применением принятых во всем мире научных методов. |
| In general, service agencies do not have data collection as their primary responsibility and data available through these agencies are often not collected in a systematic way. | В целом сбор информации не является первоочередной обязанностью организаций, предоставляющих услуги, и сведения, предоставляемые этими организациями, часто собираются несистематически. |
| Assume now that 2 out of the 52 net taxes on products were never collected by the government, and are eventually written off. | Теперь предположим, что 2 единицы из 52, составляющих чистые налоги на продукты, так и не собираются государственным органом и в конечном итоге списываются. |
| However, if data are not collected simultaneously, adjustment should be made so that the final data have the same reference period. | Однако если данные собираются не одновременно, необходимо вносить корректировки, с тем чтобы окончательные данные относились к одному и тому же периоду наблюдения. |
| Housing topics can be defined as the characteristics of housing units and buildings that are collected on the occasion of the housing census. | Жилищные признаки могут быть определены как характеристики жилищных единиц и строений, данные по которым собираются в рамках переписи населения. |
| Both are utilized during the same time frame of the census, with no content data collected outside of that time frame. | Обе формы используются в один и тот же период, вне которого не собираются никакие данные, касающиеся содержания переписи. |
| Currently the following statistics are collected: | В настоящее время собираются следующие статистические данные: |
| In the recording of project-specific subsidies, gender-specific data are collected to the greatest possible extent. | В процессе выделения субсидий на конкретные проекты данные, там где это возможно, собираются в разбивке по полу. |
| The data are usually collected over time and over the same individuals and then a regression is run over these two dimensions. | Данные собираются за определённое время у одних и тех же групп людей или индивидов и затем регрессия проводится в этих двух измерениях. |