In some countries data are collected by regional offices and sent to the central office only in an aggregated form. |
в некоторых странах данные собираются региональными отделениями и передаются в головное управление только в агрегированном виде. |
These data are collected at national scale and shared regularly with other stakeholders. |
Эти данные собираются в национальном масштабе и являются предметом регулярных обменов с другими заинтересованными субъектами; |
Information may not be kept longer than the period necessary for the purpose for which it has been collected and processed. |
Срок хранения данных не должен превышать срок, необходимый для решения задач, для которых собираются и обрабатываются эти данные. |
And they are collected en mass - you can see the scale of it here - and then put back out on the street. |
Они собираются в огромном количестве - вы можете видеть масштаб проблемы здесь - а затем продаются вновь на улицах. |
Data that are collected automatically are relatively easily available. |
данные, которые собираются автоматически, относительно легкодоступны; |
Data to substantiate performance isare, in many cases, collected in a rush at the last minute when the performance report is due for submission. |
Данные для подтверждения результативности деятельности во многих случаях собираются в спешном порядке в последнюю минуту, когда доклад о работе подлежит представлению. |
Public comments are collected, evaluated and a summary thereof published, along with reasoning where they have not been reflected in the final text. |
Замечания общественности собираются и оцениваются, а их резюме публикуются вместе с объяснениями причин, в силу которых они не были отражены в окончательном тексте. |
The military types of Lithium batteries are always collected in the specially dedicated military collection systems, together with other specifically military batteries. |
Военные типы литиевых батарей всегда собираются в специально предназначенных для этого военных пунктах сбора вместе с другими батареями специального военного назначения. |
Many field presences experienced difficulties reporting on the gender balance among participants and beneficiaries in their activities, as such data are not systematically collected and monitored. |
Многие местные отделения испытывают трудности с обеспечением гендерной сбалансированности участников и бенефициаров в своей деятельности, поскольку такие данные не собираются систематически и не отслеживаются. |
The obligatory health insurance funds are collected by the health insurance offices in cantons and Federation and Republika Srpska health insurance funds. |
Средства на обязательное медицинское страхование собираются кассами медицинского страхования в кантонах и фондами медицинского страхования Федерации и Республики Сербской. |
Statistical data related to all forms of violence against women are collected and analyzed as a part of the scheduled statistics on mortality and morbidity. |
В рамках планового сбора статистических данных по вопросам смертности и заболеваемости собираются и анализируются сведения обо всех формах насилия в отношении женщин. |
The types of violence against women on which data are collected |
Формы насилия в отношении женщин, по которым собираются данные |
In most cases, genetic resources are collected and analysed as part of scientific research projects, in the context of partnerships between scientific institutions and industry. |
В большинстве случаев генетические ресурсы собираются и анализируются в рамках проектов научных исследований, в контексте партнерств между научными заведениями и промышленными предприятиями. |
Level at which input data are collected |
Уровень, на котором собираются вводные данные |
They are generally collected for specific occupations or functional areas and published by professional associations or large private consulting companies that conduct surveys and charge a fee for the results. |
Как правило, эти данные собираются по конкретным специальностям и функциональным областям и публикуются профессиональными ассоциациями или крупными частными консалтинговыми фирмами, которые проводят обследования и взимают плату за результаты. |
Purpose specification and limitation: This principle establishes the requirement that the purpose for which the data are collected should be specified to the data subject. |
Определение и ограничение цели: Этот принцип устанавливает то требование, что цель, для которой собираются данные, должна быть указана субъекту данных. |
The waste produced from the destruction process is collected and buried in hazardous waste dumps in accordance with the scientific methods in force worldwide. |
Отходы, образующиеся в процессе уничтожения, собираются и захороняются в пунктах захоронения опасных отходов с применением принятых во всем мире научных методов. |
In general, service agencies do not have data collection as their primary responsibility and data available through these agencies are often not collected in a systematic way. |
В целом сбор информации не является первоочередной обязанностью организаций, предоставляющих услуги, и сведения, предоставляемые этими организациями, часто собираются несистематически. |
Assume now that 2 out of the 52 net taxes on products were never collected by the government, and are eventually written off. |
Теперь предположим, что 2 единицы из 52, составляющих чистые налоги на продукты, так и не собираются государственным органом и в конечном итоге списываются. |
However, if data are not collected simultaneously, adjustment should be made so that the final data have the same reference period. |
Однако если данные собираются не одновременно, необходимо вносить корректировки, с тем чтобы окончательные данные относились к одному и тому же периоду наблюдения. |
Housing topics can be defined as the characteristics of housing units and buildings that are collected on the occasion of the housing census. |
Жилищные признаки могут быть определены как характеристики жилищных единиц и строений, данные по которым собираются в рамках переписи населения. |
Both are utilized during the same time frame of the census, with no content data collected outside of that time frame. |
Обе формы используются в один и тот же период, вне которого не собираются никакие данные, касающиеся содержания переписи. |
Currently the following statistics are collected: |
В настоящее время собираются следующие статистические данные: |
In the recording of project-specific subsidies, gender-specific data are collected to the greatest possible extent. |
В процессе выделения субсидий на конкретные проекты данные, там где это возможно, собираются в разбивке по полу. |
The data are usually collected over time and over the same individuals and then a regression is run over these two dimensions. |
Данные собираются за определённое время у одних и тех же групп людей или индивидов и затем регрессия проводится в этих двух измерениях. |