The Housing Code was adopted on 12 December 1997. |
Жилищный кодекс Республики Таджикистан был принят 12 декабря 1997 года. |
Under section 18.7 of the Procedural Executive Code of Belarus, persons arrested for administrative offences are detained in strict isolation. |
Согласно разделу 18.7 Процедурно-исполнительного кодекса Республики Беларусь об административных правонарушениях, административно арестованные содержатся в условиях строгой изоляции. |
The Code of Administrative Offences contains an article on offences of racial discrimination. |
В Кодексе об административных правонарушениях Республики Казахстан имеется статья в отношении преступлений в сфере расовой дискриминации. |
The new Tax Code applies the 0.1 per cent tax rate to the real estate holdings of drinking water facilities. |
В принятом новом Налоговым кодексе Республики Казахстан учтена ставка 0,1% налога на имущество объектов питьевого водоснабжения. |
The Kyrgyz Electoral Code ensures that campaign conditions are the same for all candidates. |
Кодекс Кыргызской Республики о выборах в Кыргызской Республике обеспечивает кандидатам равные условия для агитации. |
The proposed rules are intended to complement or improve upon current Labour Code provisions. |
Предлагаемые нормы должны дополнить и уточнить положения, уже существующие в Трудовом кодексе Республики Молдова. |
Article 10 of the Penal Enforcement Code establishes the procedure for ensuring the right of the accused to receive legal assistance. |
В статье 10 УИК Республики Узбекистан определён порядок обеспечения права осужденных на получение юридической помощи. |
The concept of a juvenile justice system has been embodied in the Children's Code. |
Идея создания системы ювенальной юстиции получила свое конкретное закрепление в Кодексе Кыргызской Республики о детях. |
The Elections Code provides for 15 per cent representation of ethnic groups in the country's parliament. |
В Кодексе о выборах Кыргызской Республики закреплена норма 15 представительства этнических групп в парламенте страны. |
Article 153 of the Uzbek Labour Code stipulates that remuneration shall be specified by agreement between employer and employee. |
Согласно ст. 153 Трудового кодекса Республики Узбекистан размер оплаты устанавливается по соглашению между работодателем и работником. |
His delegation welcomed the adoption of the Code of Conduct to help guarantee the impartial and effective performance of all mandate-holders. |
Делегация Исламской Республики Иран приветствует принятие Кодекса поведения, который должен помочь гарантировать беспрепятственное и эффективное функционирование всех мандатариев. |
Article 10 of the Housing Code defines the types of living accommodation. |
В статье 10 ЖК Республики Узбекистан дается определение видов жилых помещений. |
The right of convicted prisoners to file complaints is covered in detail in the Penal Enforcement Code. |
Право осужденных подавать жалобу подробно отражено в Кодексе Исполнения Наказаний Азербайджанской Республики. |
The Penal Enforcement Code provides that persons serving punishment have the right to courteous treatment by prison staff. |
Уголовно - исполнительный кодекс Республики Казахстан предусматривает, что лица, отбывающие наказание, имеют право на вежливое обращение со стороны персонала. |
The Administrative Liability Code also establishes liability for violations related to ethnocultural rights: |
Кодекс Кыргызской Республики об административной ответственности также предусматривает ответственность за правонарушения, связанные с этнокультурными правами: |
Administrative Offences Code of 11 July 2000 |
Кодекс Азербайджанской Республики об административных проступках от 11 июля 2000 года; |
Article 166 of the Republic of Lithuania Labour Code establishes that annual leave shall not be shortened for part-time employees. |
Статьей 166 Трудового кодекса Литовской Республики устанавливается, что ежегодный отпуск для работников, занятых неполный рабочий день, не сокращается. |
Housing Code of 27 December 1997; |
Жилищный кодекс Республики Таджикистан от 27 декабря 1997 года; |
Land Code of 13 December 1996; |
Земельный кодекс Республики Таджикистан от 13 декабря 1996 года; |
Penal Enforcement Code of 6 August 2001; and others. |
Кодекс исполнения уголовных наказаний Республики Таджикистан от 6 августа 2001 года; и другие. |
The Code on Administrative Violations of 30 January 2001; |
Кодекс Республики Казахстан от 30 января 2001 года об административных правонарушениях; |
(c) The Civil Procedural Code of the Republic of Azerbaijan; |
с) Гражданско-Процессуальный Кодекс Азербайджанской Республики; |
The Air Code of Belarus proclaims the full and exclusive sovereignty of the State over its airspace. |
Воздушный кодекс Республики Беларусь провозглашает полный и исключительный суверенитет государства в отношении воздушного пространства Республики Беларусь. |
In this regard article 241 of the Civil Procedure Code of the Republic of Armenia enshrines the right to apply to the international court. |
В данной связи в статье 241 Уголовно-процессуального кодекса Республики Армения закрепляется право обращаться в международный суд. |
The requirement to respect the impartiality of judges is expressed in the Judicial Code of Conduct: Judges must be impartial and not allow any outside influence on their professional activities. |
Требование соблюдения беспристрастности судьи отражено в Кодексе чести судьи Кыргызской Республики: Судья обязан быть беспристрастным, не допуская постороннего влияния на свою профессиональную деятельность. |