Labour Code of 1 February 1999 |
Трудовой кодекс Азербайджанской Республики от 1 февраля 1999 года; |
Banking Code of the Republic of Belarus; |
Банковский кодекс Республики Беларусь; |
LC Labour Code of the Republic of Lithuania |
КоАП Кодекс Литовской Республики об административных |
The Investments Code of the Republic of Belarus. June 222001 No 37-3. |
Инвестиционный кодекс Республики Беларусь от 22 июня 2001 г. |
In addition, the Corrective Labour Code provides for the accountability of staff at corrective-labour establishments. |
Исправительно-трудовой кодекс Азербайджанской Республики предусматривает также ответственность работников исправительно-трудовых учреждений. |
Furthermore, the Code specifies that the staff of corrective labour establishments shall be held answerable for their actions. |
Также Исправительно-трудовой кодекс Азербайджанской Республики предусматривает ответственность работников исправительно-трудовых учреждений. |
The conditions and procedure for extradition shall be laid down by this Code and an international agreement between Kazakhstan and a foreign State. |
Условия и порядок выдачи определяются настоящим Кодексом и международным договором Республики Казахстан с иностранным государством. |
1,383 persons have been called to administrative responsibility according to the Article 308 of the Code of Administrative Infringements of the Republic of Azerbaijan. |
Одна тысяча триста восемьдесят три человека были привлечены к административной ответственности по статье 308 Кодекса административных правонарушений Азербайджанской Республики. |
Unlawful activity in connection with adoption is an offence under the Code of Administrative Offences. |
Кодексом Республики Казахстан об административных правонарушениях предусмотрена административная ответственность за незаконную деятельность по усыновлению/удочерению. |
In December 2005, the Uzbek Parliament adopted additions and amendments to the Code on Administrative Liability. |
В декабре 2005 года парламент страны принял дополнения и изменения в Кодекс об административной ответственности Республики Узбекистан, которые не являются внедрением новых положений в законодательство, как представлено в докладе. |
It is not permitted to modify pay terms in such a way that a worker is disadvantaged thereby (Labour Code, art. 102). |
Изменение условий оплаты труда, неблагоприятных для работника, запрещается (статья 102 Трудового кодекса Республики Таджикистан). |
The code differs significantly from the Correctional Labour Code, which had been in force since 1 June 1971. Under the new code, for the first time, the |
Впервые порядок исполнения всех видов наказаний, включенных в новый Уголовный кодекс Азербайджанской Республики, регламентирован только законом. |
This independent public legal entity has a legal mandate to maintain offices in all municipalities of the Republic, and to assign an identity code upon registration of birth. |
РЕНАП является независимым учреждением, действующим на правах юридического лица, и согласно данному Закону, имеет отделы во всех муниципалитетах Республики Гватемалы. |
According to decision of Regulating Committee of Public Services of Republic of Armenia "WEB" Company will occupy "6036" not geographical code and its telephone numbers of public fixed telephone network in Republic of Armenia. |
Согласно решению комитета по регулированию общественных услуг в Республике Армения, компания "ВЕБ" займет негеографический код "6036" и соответствующие ему телефонные номера фисисированной общественной телефонной сети на территории Республики Армения. |
The court proceedings are regulated by Code of Civil Procedure and the Administrative Liability Code. |
Порядок их рассмотрения регламентируется нормами Гражданско-процессуального кодекса Республики Узбекистан и Кодексом Республики Узбекистан об административной ответственности. |
The rights of minor and legally incapable suspects are exercised on their behalf by their legal representatives in accordance with the procedure prescribed by the Code. |
Кабинет министров Азербайджанской Республики может установить другие формы устройства детей, оставшихся без попечения родителей. |
Courts consider applications to dissolve marriages under the proceeding established by the KR Code of Civil Procedure. |
Рассмотрение дел о расторжении брака производится судом в порядке искового производства, установленном ГПК Кыргызской Республики. |
In accordance with and as a consequence of article 13 of the Code, Maxima Impianti s.r.l. |
13 Закона Итальянской Республики «О персональных данных». Сбор и обработка персональных данных осуществляются с целью - ответить на задаваемые вами вопросы - создать базу данных о предложениях, сообщениях и ЧАВО. |
The introduction of the penalty of short-term rigorous imprisonment referred to in articles 62 to 69 and 160 to 165 of the Penal Enforcement Code has been deferred until 2008. |
Исполнение наказания в виде "ареста" статьи 62-69 и 160-165 Кодекса исполнения уголовных наказаний Республики Таджикистан было отсрочено до 2008 года. |
Article 29, paragraph 2, of the Electoral Code specifies that voters who live abroad must be registered by polling district. |
В соответствии со статьей 29.2 Кодекса, избиратели, проживающие за пределами Азербайджанской Республики, вносятся в список по избирательным округам. |
Inmates live in dormitories and the space at their disposal meets Penal Enforcement Code standards (overall living quarters not less than 3 square meters). |
Лица, отбывающие наказание, размещаются в общежитиях и обеспечиваются жилой площадью по нормам, установленным Уголовно-исполнительным кодексом Республики Узбекистан (не менее трех квадратных метров - в общих жилых помещениях). |
Belarus had amended its Code of Administrative Offences to include a ban on searches of former conflict zones by any unauthorized person. |
В Кодексе Республики Беларусь об административных правонарушениях установлено запрещение на действия неуполномоченных лиц по проведению поисковых работ в местах, где велись боевые действия. |
The Land Code of 25 June 1999 specifies that nationals and legal persons of the Republic of Azerbaijan are entitled to own private plots of land. |
Как указывается в Земельном кодексе АР от 25.06.1999 года, субъектами права на собственность являются: на земельные участки, находящиеся в частной собственности, - граждане и юридические лица Азербайджанской Республики. |
The Kazakhstan Legislation Institute has just completed a draft of the Kazakhstan Healthcare Code which came into force from the 1st of January 2009. |
Институтом законодательства РК разработан проект Кодекса Республики Казахстан «О здоровье народа и системе здравоохранения». Настоящий Кодекс вступил в силу с 1 января 2009 года. |
Article 22 of the Code aims to ensure transparency in detention centres within correctional establishments, by providing for representatives of the media to visit them. |
В целях придания гласности происходящему в местах содержания лиц под стражей в исправительных учреждениях законодательством Республики Беларусь предусмотрено посещение учреждений уголовно-исполнительной системы представителями средств массовой информации (ст. 22 УИК). |