Английский - русский
Перевод слова Code
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Code - Республики"

Примеры: Code - Республики
Under article 16 of the Code, any on-the-job discrimination between workers on the grounds of gender or on other grounds unconnected with a worker's aptitude for work, professional skills or job performance is prohibited. Согласно статье 16 Трудового кодекса Азербайджанской Республики, в трудовых отношениях запрещается допускать любую дискриминацию между работниками по признаку пола, а также по другим факторам, не связанным с деловыми качествами, профессиональными навыками, результатами труда работника.
For example, recommendation 2 is reflected in article 52 of the Code, which establishes that one of the parties to a concession contract shall be the Government of the Republic of Belarus or a national State administrative authority authorized by it. Рекомендации 4 и 5 отражены в статье 51 данного Кодекса. Рекомендациям 10 и 11 отвечает действующее хозяйственное процессуальное законодательство, согласно которому хозяйственные суды Республики разрешают споры экономического характера, в том числе с участием иностранных лиц.
The total period of confinement in special or solitary-confinement cells may not exceed six months in the course of one year, or 16 days in a punishment cell (Penal Enforcement Code, art. 123). Общий срок пребывания в помещениях камерного типа или одиночных камер в течение одного года не может превышать 6 месяцев, в штрафных изоляторах - 60 суток (статья 123 Кодекса исполнения уголовных наказаний Республики Таджикистан).
Penitentiary administrations must carry out the necessary health, hygiene and disease-control measures to protect convicts' health (Penal Enforcement Code, art. 105). Администрация мест лишения свободы обязана выполнять необходимые санитарно-гигиенические и противоэпидемиологические требования, обеспечивающие охрану здоровья осужденных (статья 105 Кодекса исполнения уголовных наказаний Республики Таджикистан).
The wider community plays its part in re-educating convicts, helping them to adapt to the workplace and day-to-day life, and participates in the activities of correctional institutions and agencies (Penal Enforcement Code, art. 11). В исправлении осужденных, оказании помощи освобожденным в трудовом и бытовом устройстве, а также в деятельности учреждений и органов, исполняющих наказания, принимает участие общественность (статья 11 Кодекса исполнения уголовных наказаний Республики Таджикистан).
Under article 36 of the Code, the State prosecutor supervises the judicial police officers and officials within his or her jurisdiction and monitors custodial measures. Так, статьей 36 данного Кодекса предусматривается, среди прочего, что прокурор Республики курирует деятельность должностных лиц и сотрудников судебной полиции и контролирует применение мер задержания.
Under Kazakhstan's Code for the Execution of Criminal Penalties, the main ways in which convicted persons are reformed are through re-educational work; socially useful labour; acquisition of a secondary education; vocational training and public pressure. В качестве основных средств исправления осужденных в Уголовно-исполнительном кодексе Республики Казахстан предусмотрен установленный порядок исполнения и отбывания наказания: воспитательная работа; общественно-полезный труд; получение среднего образования; профессиональная подготовка и общественное воздействие.
The Housing Code of the Republic of Moldova prohibits eviction from an occupied dwelling and limited use of the house is allowed only on the grounds and ways set by law (art. 10, para. 4). Жилищный кодекс Республики Молдова запрещает выселять лиц из занимаемого ими жилого помещения или ограничивать их в праве пользования жилым помещением иначе как по основаниям и в порядке, предусмотренным законом (пункт 4 статьи 10).
Failure to respect the procedure and timetable for providing information on minors requiring adoption, guardianship or transfer to a family for purposes of upbringing is an offence under the Code of Administrative Offences. Кодексом Республики Казахстан об административных правонарушениях предусмотрена административная ответственность за нарушение порядка и сроков представления сведений о несовершеннолетних, нуждающихся в усыновлении, удочерении, установлении опеки (попечительства), передаче на воспитание в семьи.
The procedure governing preliminary detention is defined in the Regulations on Preliminary Arrest in the Code on Criminal Procedure and other KR legislation. Порядок предварительного заключения под стражу определяется Положением о предварительном заключении под стражу, УПК, а также другим законодательством Кыргызской Республики.
Article 53 of the Code of Administrative Offences of 11 July 2000 provides for the liability of enterprises, institutions or organizations, regardless of form of ownership or organizational-legal status, that violate the regulations governing certification of workers and assessment of individual workplaces. Статья 53 Кодекса административных проступков Азербайджанской Республики от 11 июля 2000 года предусматривает ответственность за нарушение предприятиями, учреждениями или организациями, независимо от форм собственности и организационно-правовой формы, правил проведения аттестации работников и рабочих мест.
Pursuant to Article 49 of the Civil Procedural Code of the Republic of Azerbaijan, if under 16 minors' full capability is verified (emancipation), he/she can administer his/her rights and responsibilities before court. В соответствии со статьей 49 Гражданско-Процессуального Кодекса Азербайджанской Республики, в случае признания ребенка моложе 16 лет полностью правоспособным (эмансипации) он вправе лично осуществлять свои права и исполнять обязанности в суде.
The Land Code adopted on 25 June 1999 confirms the provision that the owner of land may use it at his or her discretion (sell or exchange it or leave it to someone as an inheritance). Наряду с этим, в принятом 25 июня 1999 году в Земельном кодексе Азербайджанской Республики закреплено положение о том, что собственник земли имеет право на полное распоряжение находящегося в его собственности земельного участка (продажа, обмен, передача в наследство).
Pursuant to 149 of the Execution Code of the Republic of Moldova, the Court Executors' involvement would entail the order of a pecuniary penalty on Moldsilva and also the reimbursement of additional expenses incurred by the communicant. Согласно статье 149 Исполнительного кодекса Республики Молдова, участие судебных приставов повлекло бы за собой издание распоряжения о наложении денежного штрафа на агентство "Молдсильва", а также возмещение дополнительных издержек, понесенных автором сообщения.
We have also adopted the Code on Health and Health Care and launched a large-scale national programme titled Healthy Kazakhstan 2010, which is aimed at promoting a healthy way of life. Мы также приняли Кодекс о здоровье народа и системе здравоохранения и приступили к реализации широкомасштабной национальной программы «Саламатты Казахстан-2010», или «Развитие здравоохранения Республики Казахстан на 2010 год», которая преследует цель содействовать популяризации здорового образа жизни.
The Code of Administrative Offences provides for administrative liability for administrative offences in the field of environmental protection and the use of natural resources. Согласно сведениям Комитета по правовой статистике и специальным учетам Генеральной прокуратуры Республики Казахстан, окончено производством уголовных дел, связанных с экологическими преступлениями, в 2005 году - 190 дел, в 2006 году - 176 дел, за 9 месяцев 2007 года - 120 уголовных дел.
The country's compliance with the provisions of this Code of Conduct was confirmed in a letter from the Government of Belarus addressed to the Director-General of IAEA. Приверженность Республики Беларусь положениям указанного документа подтверждена письмом Правительства Республики Беларусь генеральному директору МАГАТЭ.
To ensure transparency in procedures related to documentation and allocation of plots of land for individual housing, the Act amending and supplementing the Land Code was adopted on 6 July 2007. В целях обеспечения прозрачности процедур оформления и предоставления земельных участков для индивидуального жилищного строительства 6 июля 2007 года принят Закон Республики Казахстан "О внесении изменений и дополнений в Земельный кодекс Республики Казахстан".
Under a law passed amending and supplementing certain enactments on combating trafficking in persons of 2 March 2006, amendments and supplements have been incorporated into article 56 of the Administrative Violations Code. Законом Республики Казахстан «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам противодействия торговле людьми» от 2 марта 2006 года внесены изменения и дополнения в статью 56 Кодекса об административных правонарушениях.
Despite the fact that the Cuban extradition request was well grounded and that the Republic of Cuba has complied with all the requirements of the Bustamante Code and the Judicial Code of Panama, the request was denied by the Government of the Republic of Panama. Однако, несмотря на справедливый характер просьбы Кубы о выдаче преступников и выполнение кубинской стороной всех соответствующих требований, содержащихся в Кодексе Бустаманте и Судебном кодексе Республики Панама, правительство последней отклонило просьбу о выдаче преступников.
In accordance with the Tax Code of the Republic of Azerbaijan the VAT is also caught during the caught of customs. Соответствующими постановлениями Кабинета Министров Азербайджанской Республики установлены платежи (госпошлины и т.д.) за импорт отдельных груп товаров.
Article 120, part 1, of the Code states that adoption is to be given priority when care is arranged for orphans and other children without parental care. Так, в соответствии с частью 1 статьи 120 Кодекса Республики Беларусь о браке и семье усыновление является приоритетной формой устройства детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей.
From 2008 to 2011, the Assembly took part in discussion of a number of bills, the Constitution and the Elections Code. За 2008-2011 годы АНК приняла участие в обсуждении ряда законопроектов, Конституции Кыргызской Республики, Кодекса о выборах в Кыргызской Республике.
Under article 42, employers may cancel indefinite employment contracts and fixed-term contracts prior to their expiration dates only in the specific situations stipulated by the Code. В соответствии со статьей 42 Трудового кодекса Республики Беларусь трудовой договор, заключенный на неопределенный срок, а также срочный трудовой договор до истечения срока его действия может быть расторгнут нанимателем только в конкретных случаях, определенных данным Кодексом.
The Children's Code was adopted on 9 June 2006. Кыргызской Республикой 9 июня 2006 года принят Кодекс Кыргызской Республики "О детях".