| Conflicts of interest are more clearly defined in the policy, which covers both actual and potential conflicts of interest. | В данной политике более точно определено понятие конфликта интересов, охватывающее как фактические, так и потенциальные случаи. |
| What I can tell you is that he was clearly very drunk. | Что я точно могу сказать - он был очень пьян. |
| Well, she clearly knows where to look for you. | Ну, она зато точно знает, где искать тебя. |
| Ed got confused about the nature of our friendship, clearly, because... | Эд неверно понял природу нашей дружбы, это точно, потому что... |
| Well, that clearly isn't true. | Ладно, это уж точно неправда. |
| He was badly injured, but he was clearly still alive when his body was pulled through the car's windshield. | Он был сильно травмирован, но он совершенно точно оставался живым... когда его тело было выдернуто через ветровое стекло. |
| If you have to ask that, you clearly have not seen my milkshake. | Если ты об этом спрашиваешь, значит, ты точно не видела мой молочный коктейль. |
| Now, on the flyer, the boat is clearly not on a trailer. | Здесь на флаере лодка точно не на прицепе. |
| It's got to be this way, and Clarkson clearly has the same idea. | Это должен быть верный путь, и Кларксон думал точно так же. |
| I've clearly put my foot in it, and now you'll turn the job down. | Я точно сморозил глупость и теперь вы откажетесь от работы. |
| The wounds on Megs hand were clearly defensive so she couldn't have accidentally hit her hand against the posts. | Раны на руке Мэг, были точно получены во время защиты значит она не могла случайно удариться рукой о столбик. |
| The vial was clearly tampered with, and you were the only other person with access to it. | Пузырёк совершенно точно кто-то трогал, а вы были единственным человеком, имеющим к нему доступ. |
| There's no one there, but clearly there was a knock on the front door. | Там никого не было, но точно кто-то стучался в парадную дверь. |
| I clearly remember the cow standing up and then the cow on its side. | Точно помню - вот корова стоит, а вот уже валяется на боку. |
| She's clearly into me, all right? | Она точно запала на меня, понятно? |
| And I hope you catch him soon, because the kid's clearly got a screw loose. | И я надеюсь, вы скоро поймаете его, потому, что у парня точно крыша поехала. |
| I mean, according to his roommate, the car had been following them earlier in the evening, so he was clearly targeted. | Я имею ввиду, по словам его соседа, машина преследовала их раньше тем вечером, значит, он был точно избран. |
| Just like how the reflection is clearly visible in still waters similarly, the imagination of a still mind inspires me in a new direction. | Как четко видно отражение в спокойной воде точно так же, воображение спокойного разума вдохновляет меня выбрать новый путь. |
| I think Thucydides really spoke to us very clearly in 430 B.C. He put it nicely. | Я думаю, Фукидид сказал очень ясно для нас в 430 г. до н.э. Он выразил это точно. |
| While in many cases witnesses clearly identified the attackers as Government soldiers or Janjaweed, the exact identity of individual perpetrators was difficult to ascertain. | Хотя во многих случаях очевидцы прямо говорили, что нападавшими были правительственные войска или «джанджавид», точно установить личности отдельных нападавших было трудно. |
| I made the point, which has also been made so clearly by most speakers today, that we are not there yet. | Я подчеркнул, точно так же, как четко подчеркивало сегодня большинство ораторов, что мы еще не достигли цели. |
| They have never clearly understood the importance of correctly accounting for the level of popular support that the new Somali Government enjoyed upon relocating to Somalia. | Они никогда точно не понимали важности правильного обоснования масштабов той поддержки, которую новое сомалийское правительство получило после переезда в Сомали. |
| On the issue of scope, it will clearly be necessary to define exactly what "fissile material" is to mean for the purposes of the treaty. | Что касается проблемы сферы применения, то тут явно понадобится точно определить, что должен означать "расщепляющийся материал" для целей договора. |
| (Jenna) Matty needing more time with my yearbook clearly meant he had a lot to say. | Раз Мэтти нужно больше времени на мой выпускной альбом, значит ему точно есть, что сказать. |
| Are you sure you're thinking clearly? | У тебя точно все в порядке с головой? |