| So, you know, the light was clearly green. | Итак, представь, точно горел зеленый. |
| You've clearly never been to a Rodeo. | Вы точно не бывали на родео. |
| Well, that is clearly off the rack. | Это точно не от кутюр, дешевка. |
| Do you really want to negotiate with somebody who clearly has mental problems? | Ты действительно хочешь вести переговоры с кем-то, у кого точно есть проблемы с психикой? |
| She clearly had a problem with the Dunwoodys. | У неё точно были проблемы с "Данвуди". |
| The Special Rapporteur was informed clearly that 48 "prisoners of war" were detained in a separate wing of the prison. | Специальному докладчику точно сообщили, что в отдельном крыле содержатся 48 "военнопленных". |
| With regard to article 15, he said that aggression would have to be clearly defined. | В отношении статьи 15, касающейся агрессии, оратор говорит, что в ней необходимо точно определить это понятие. |
| A number of delegations suggested that the respective responsibilities of the New York and Geneva offices should be more clearly defined. | Ряд делегаций предложили более точно определить соответствующие обязанности Нью-Йоркского и Женевского отделений. |
| It seems that we do not clearly define the circumstances in which the United Nations should be involved. | Представляется, что мы недостаточно точно определили обстоятельства, при которых Организация Объединенных Наций должна действовать. |
| The budget should, therefore, clearly reflect the priorities set out in that plan. | Поэтому в бюджете должны точно отражаться приоритеты, установленные в этом плане. |
| You're clearly a smart kid. | ы точно умный ребенок, у теб€ много потенциала. |
| Well, she's clearly got a talent for rubbing people up the wrong way. | У неё точно есть талант действовать людям на нервы. |
| I'm thinking there's clearly something personal about this. | Думаю, здесь точно что-то личное. |
| Okay, we don't even know our neighbors, and they clearly are not interested in making any money. | Мы даже не знаем своих соседей, и они точно не заинтересованы в деньгах. |
| Well, you clearly did something to aggravate her. | Ты точно сделал что-то, что ее рассердило. |
| This clearly points to Hudson's athletic program. | Это точно указание на спортивную программу Гудзонского. |
| Right, after they've had liposuction, which she's clearly never had. | Точно, сразу после того, как им проведут липосакцию, которой, очевидно, у нее никогда не было. |
| The close links which existed between the international criminal court and the United Nations had not been clearly defined. | Не определена достаточно точно и тесная связь между международным уголовным судом и Организацией Объединенных Наций. |
| Well, clearly I wasn't! | Ну, это точно было не лицо! |
| And clearly, you're not either. | И ты тоже, это точно. |
| And she clearly doesn't have implants. | И у неё точно нет имплантантов. |
| Programme support should also be more clearly defined. | Необходимо также более точно определять вспомогательное обслуживание программ. |
| Well, Hester, your high school transcripts are clearly faked. | Что ж, Эстер, твои школьные приложения к диплому точно подделаны. |
| The results of this first assessment also clearly support the idea of subregional differentiation in terms of implementation strategies. | Результаты этой первой оценки также точно подтверждают идею субрегиональной дифференциации с точки зрения стратегии внедрения. |
| The complementary roles of both organizations would be defined more clearly. | Взаимодополняющая роль обеих организаций будет определена более точно. |