So, you know, the light was clearly green. |
Итак, представь, точно горел зеленый. |
You've clearly never been to a Rodeo. |
Вы точно не бывали на родео. |
Well, that is clearly off the rack. |
Это точно не от кутюр, дешевка. |
Do you really want to negotiate with somebody who clearly has mental problems? |
Ты действительно хочешь вести переговоры с кем-то, у кого точно есть проблемы с психикой? |
She clearly had a problem with the Dunwoodys. |
У неё точно были проблемы с "Данвуди". |
The Special Rapporteur was informed clearly that 48 "prisoners of war" were detained in a separate wing of the prison. |
Специальному докладчику точно сообщили, что в отдельном крыле содержатся 48 "военнопленных". |
With regard to article 15, he said that aggression would have to be clearly defined. |
В отношении статьи 15, касающейся агрессии, оратор говорит, что в ней необходимо точно определить это понятие. |
A number of delegations suggested that the respective responsibilities of the New York and Geneva offices should be more clearly defined. |
Ряд делегаций предложили более точно определить соответствующие обязанности Нью-Йоркского и Женевского отделений. |
It seems that we do not clearly define the circumstances in which the United Nations should be involved. |
Представляется, что мы недостаточно точно определили обстоятельства, при которых Организация Объединенных Наций должна действовать. |
The budget should, therefore, clearly reflect the priorities set out in that plan. |
Поэтому в бюджете должны точно отражаться приоритеты, установленные в этом плане. |
You're clearly a smart kid. |
ы точно умный ребенок, у теб€ много потенциала. |
Well, she's clearly got a talent for rubbing people up the wrong way. |
У неё точно есть талант действовать людям на нервы. |
I'm thinking there's clearly something personal about this. |
Думаю, здесь точно что-то личное. |
Okay, we don't even know our neighbors, and they clearly are not interested in making any money. |
Мы даже не знаем своих соседей, и они точно не заинтересованы в деньгах. |
Well, you clearly did something to aggravate her. |
Ты точно сделал что-то, что ее рассердило. |
This clearly points to Hudson's athletic program. |
Это точно указание на спортивную программу Гудзонского. |
Right, after they've had liposuction, which she's clearly never had. |
Точно, сразу после того, как им проведут липосакцию, которой, очевидно, у нее никогда не было. |
The close links which existed between the international criminal court and the United Nations had not been clearly defined. |
Не определена достаточно точно и тесная связь между международным уголовным судом и Организацией Объединенных Наций. |
Well, clearly I wasn't! |
Ну, это точно было не лицо! |
And clearly, you're not either. |
И ты тоже, это точно. |
And she clearly doesn't have implants. |
И у неё точно нет имплантантов. |
Programme support should also be more clearly defined. |
Необходимо также более точно определять вспомогательное обслуживание программ. |
Well, Hester, your high school transcripts are clearly faked. |
Что ж, Эстер, твои школьные приложения к диплому точно подделаны. |
The results of this first assessment also clearly support the idea of subregional differentiation in terms of implementation strategies. |
Результаты этой первой оценки также точно подтверждают идею субрегиональной дифференциации с точки зрения стратегии внедрения. |
The complementary roles of both organizations would be defined more clearly. |
Взаимодополняющая роль обеих организаций будет определена более точно. |