| Clearly, well, maybe I can run your presidential campaign too. | Это точно, ну а я могла бы вести вашу президентскую кампанию. |
| Clearly, molecular assemblers are possible in this limited sense. | Очевидно, что молекулярные ассемблеры в этом ограниченном понимании точно возможны. |
| Clearly, not in your washing machine. | Уж точно не в твоей стиральной машине. |
| Clearly, Dark Army is behind this. | Это точно дело рук Тёмной Армии. |
| Clearly one of them was used to commit all seven murders. | Один из них точно использовался для совершения всех семи убийств. |
| Clearly, you're in that don't pay attention to me | Точно, ты вся такая не обращайте на меня внимания, |
| Clearly you have something, because I can see the file under your arm. | У тебя точно что-то есть, я вижу папку у тебя подмышкой. |
| Clearly, again and again, the references. | Точно, снова и снова, одинаковые отзывы. |
| She clearly likes me best. | Тут я с тобой поспорю. Я точно нравлюсь ей больше. |
| I clearly missed something good. | Ну, я точно пропустил что то интересное. |
| They clearly meant tea. | Они точно имели в виду чай. |
| You're clearly not legit. | Ты здесь точно не как представитель закона. |
| That's clearly a Trojan horse. | Это точно Троянский конь. |
| He's clearly new homeless. | Он точно новичок среди бездомных |
| Something clearly is not right here. | Тут точно что-то не так. |
| But it's clearly the military. | Но это точно военные. |
| Then you are clearly going to need me. | Тогда я тебе точно нужен |
| No, clearly not. | Нет, точно нет. |
| Something is clearly up. | Тут точно есть подвох! |
| He clearly knows something. | Он точно знает что-то. |
| House, she's clearly dead. | Хаус, она точно мертва. |
| I feel that quite clearly. | Тогда так и напиши, это её точно убедит. |
| He's clearly controlling that woman. | Он точно котролирует эту женщину. |
| I clearly - I clearly didn't see that coming. | Такого я точно не ожидала! |
| Clearly it is - Tweedle at least. | Мы в ней, Твидл уж точно. |