Clearly, well, maybe I can run your presidential campaign too. |
Это точно, ну а я могла бы вести вашу президентскую кампанию. |
Clearly, molecular assemblers are possible in this limited sense. |
Очевидно, что молекулярные ассемблеры в этом ограниченном понимании точно возможны. |
Clearly, not in your washing machine. |
Уж точно не в твоей стиральной машине. |
Clearly, Dark Army is behind this. |
Это точно дело рук Тёмной Армии. |
Clearly one of them was used to commit all seven murders. |
Один из них точно использовался для совершения всех семи убийств. |
Clearly, you're in that don't pay attention to me |
Точно, ты вся такая не обращайте на меня внимания, |
Clearly you have something, because I can see the file under your arm. |
У тебя точно что-то есть, я вижу папку у тебя подмышкой. |
Clearly, again and again, the references. |
Точно, снова и снова, одинаковые отзывы. |
She clearly likes me best. |
Тут я с тобой поспорю. Я точно нравлюсь ей больше. |
I clearly missed something good. |
Ну, я точно пропустил что то интересное. |
They clearly meant tea. |
Они точно имели в виду чай. |
You're clearly not legit. |
Ты здесь точно не как представитель закона. |
That's clearly a Trojan horse. |
Это точно Троянский конь. |
He's clearly new homeless. |
Он точно новичок среди бездомных |
Something clearly is not right here. |
Тут точно что-то не так. |
But it's clearly the military. |
Но это точно военные. |
Then you are clearly going to need me. |
Тогда я тебе точно нужен |
No, clearly not. |
Нет, точно нет. |
Something is clearly up. |
Тут точно есть подвох! |
He clearly knows something. |
Он точно знает что-то. |
House, she's clearly dead. |
Хаус, она точно мертва. |
I feel that quite clearly. |
Тогда так и напиши, это её точно убедит. |
He's clearly controlling that woman. |
Он точно котролирует эту женщину. |
I clearly - I clearly didn't see that coming. |
Такого я точно не ожидала! |
Clearly it is - Tweedle at least. |
Мы в ней, Твидл уж точно. |