Because clearly, at this point, you should've realized that it doesn't work anywhere else. |
Точно. Потому что ты должен был понять, что она нигде больше не работает. |
He clearly knew where the cameras were. |
Он точно знает, где стоят камеры. |
But you are 16 and you clearly have this talent. |
Тебе 16 и у тебя точно есть талант. |
You're clearly being victimized because of the mistakes I've made in the past. |
Тебя точно преследуют из-за ошибок, которые я совершил в прошлом. |
And you have a history of not believing things that Becchi has clearly done. |
У тебя есть целая история, чтобы не верить в то, что Бекки точно сделал. |
Well, now, that one clearly took evasive action. |
Ну, эта точно сама увернулась. |
The unsub clearly has a type. |
У субъекта точно есть определенный тип. |
I clearly remember working at the factory all day. |
Я точно помню, как работал на заводе весь день. |
Well, I could call it a hate crime in that the perp clearly had hatred for his victims. |
Ну. можно назвать это преступлением на почве ненависти, так как подозреваемый точно ненавидел своих жертв. |
When clearly you think you're better than me... and more qualified. |
В то время как ты точно думаешь, что ты лучше меня и больше для этого подходишь. |
He wants something from you, clearly. |
Но он точно чего-то хочет от тебя. |
It's clearly not jealousy since the man doesn't even like women. |
Это точно не ревность, потому что ему даже не нравятся женщины. |
When setting your program, you should clearly define the type of proxy you will be working with. |
При настройке вашей программы вы должны точно указать тип прокси с которым вы будете работать. |
Jacob was troubled, but was clearly a genius. |
У Джейкоба были проблемы, но он точно был гением. |
Well, this guy was clearly in love with himself. |
Да, этот парень точно был влюблен в себя. |
It's a miracle for some people, But oscidyne's model is clearly defective. |
Это чудо для некоторых людей, но модель Осцидина точно неисправна. |
I think you'd really better... spell it out clearly for us. |
Я думаю тебе стоило бы... разъяснять все нам точно. |
I don't know who this man is, but he's clearly deranged. |
Я не знаю кто этот парень, но он точно невменяемый. |
Than to run home to a guy that clearly doesn't want to be with you anymore. |
Чем мчаться обратно к парню, который точно больше не хочет быть с тобой. |
Sir, this is clearly not your purse. |
Сэр, это точно не ваша сумочка. |
You're right, she's clearly torturing herself. |
Ты прав, она точно мучает себя. |
But she was clearly working off a different script last night. |
Но она точно вчера работала не по сценарию. |
In the remaining 11 cases, the victims and witnesses were unable to clearly identify the perpetrators. |
В остальных 11 случаях потерпевшие и свидетели не смогли точно идентифицировать исполнителей. |
It was noted that this clearly reflected existing customary international law and was consistent with case law. |
Указывалось, что это точно отражает действующие международные обычно-правовые нормы и согласуется с прецедентным правом. |
This insufficient analysis prevented the Committee from clearly identifying the results and impact of the different policies, plans and programmes. |
Недостаточно глубокий анализ не позволил Комитету точно определить результаты и эффективность различных стратегий, планов и программ. |