| Contributions above €150 must be paid by cheque with the donor clearly identified. | Взносы свыше € 150 должны быть оплачены чеком, а личность спонсора должна быть точно известна. |
| Well, this is clearly yielding nothing. | Так, это точно ничего не даст. |
| August Wayne booth... clearly a false name. | Август Уэйн Бут. Имя точно не настоящее. |
| But he's clearly still into you. | Но он точно еще влюблен в тебя. |
| You're clearly a smart kid, you got a lot of potential. | Ты точно умный ребенок, у тебя много потенциала. |
| So it's clearly not a busted pipe. | Так что это точно не прорванная труба. |
| It was a shoe shop, I remember clearly. | Это был обувной магазин, точно помню. |
| But, clearly not its experience. | Но точно не на основе своего опыта. |
| I mean, it's clearly not simply to frighten me. | Я имею в виду, это точно не для того, чтобы напугать меня. |
| The Eagle pack clearly needs to let off steam. | Отряд Орлов точно должен выпустить пар. |
| Like I said, Tom never gave up on relationships even when he clearly, clearly, very clearly should have. | Как я уже сказал, Том никогда не ставил крест на отношениях, даже когда ему точно, точно, абсолютно точно стоило бы. |
| You clearly said I was pretty. | Ты совершенно точно сказал, что я симпатичная. |
| It's clearly from a highly advanced civilization. | Обсолютно точно, что он принадлежит технически высоко развитой цивилизации. |
| Except it... clearly wasn't. | За исключением того, что это... совершенно точно было не так. |
| The implications of this situation on overall national development can be understood clearly through analysis of relevant completed assessments. | Влияние этой ситуации на национальное развитие в целом можно точно определить путем анализа результатов уже проведенных соответствующих оценок. |
| Well, you're not looking hard enough, clearly. | Ну значит, плохо смотрел, я точно видел. |
| I mean, they clearly know how to keep a child alive. | Они-то уж точно знают, как не угробить ребенка. |
| At this point, the plane clearly loses control. | В этом месте самолёт совершенно точно потерял управление. |
| That's right, which was clearly not locked down properly. | Это точно, в ту, которая не была установлена как следует. |
| Remember clearly in what state you arrived in France. | Я точно помню, как вы приехали во Францию. |
| ! Our song was clearly miles better! | Наша песня точно была в сто раз лучше! |
| Your concept paper for today's debate sets the problem very accurately and very clearly. | Ваш концептуальный документ, подготовленный для сегодняшнего обсуждения, весьма точно и ясно характеризует рассматриваемую проблему. |
| That is why it needs to be clearly and precisely marked out. | Именно поэтому этот путь должен быть четко и точно обозначен. |
| The duration of protection of BCG is not clearly known. | Длительность защиты БЦЖ точно не определена. |
| Hotel's name is clearly visible, so the thief will know exactly where to find it. | Название отеля видно отчетливо, так что вор будет точно знать, где ее искать. |