| It clearly was not for Rebecca. | Он точно предназначался не Ребекке. |
| She's clearly talking about me. | Она точно говорит обо мне. |
| You clearly don't know Marren. | Ты точно не знаешь Маррен. |
| And she clearly knew Hoffman. | И она точно знала Хоффмана. |
| Well, she's crazy, clearly. | Ну, она точно сумасшедшая. |
| [Crying] No, Zoila clearly wants me to suffer. | Зойла точно хочет, чтобы я страдала. |
| And there was two journalists involved that clearly weren't insurgents because that's their full-time job. | И там находились два журналиста, которые точно не были повстанцами, потому что они оказались там по долгу службы. |
| Because clearly it is not us. | Уж точно не мы. |
| They've clearly had enough. | Их точно всё это достало. |
| Underneath midnight sheets - well, clearly I can't leave now. | Ну, теперь-то я точно не смогу уехать. |
| By means of the alternative calculation of the ullage pressure, the test pressure may be clearly ascertained. | С помощью альтернативного метода расчета давления в незаполненном пространстве над уровнем жидкости можно точно определить испытательное давление. |
| Version 2 has evolved: it is still at an experimental stage of development, but is now clearly an operational project. | Версия 2 все еще находится на экспериментальной стадии развития, но теперь она точно является операционным проектом. |
| He clearly has more A-ness than anyone else out there. | В нем точно больше "А", чем в ком-либо ещё. |
| Whatever doctor you conned into writing it clearly had no idea about your addiction issues. | Не знаю, какого врача ты обдурил, но он точно не знал о твоих проблемах с зависимостью, с отсутствием... |
| In urgent cases that are clearly stipulated in the law, authorized Government agencies may detain citizens temporarily. | В случаях, не терпящих отлагательства и точно указанных в законе, уполномоченные на то государственные органы вправе временно задерживать граждан (ст. 23 Конституции Туркменистана). |
| It's blurry, but she's clearly fine. | Замылено слегка, но она точно классная. |
| I cannot move to safeguard Merrin's testament until all the facts about his last exorcism are clearly known. | Я не могу гарантировать Завещание Меррина... покавсефактыоего последнемизгнании Нечистой силы точно неизвестны. |
| It's clearly not school, even though they're working shoulder-to-shoulder on tables, pencils and papers, whatever. | Точно не школа, хотя они занимаются плечом к плечу за столом, с карандашом в руке. |
| This is also said to have been done because in the age of typewriter-based printing, more complicated kanji could not be clearly printed. | Говорят, что это было сделано потому, что в эпоху печати на пищущих машинках более сложные кандзи могли не точно печататься. |
| I clearly recall that there were five mass graves: two were near Kadutu airport and three more in Kahuzi-Biega National Park. | Я точно помню места расположения пяти братских могил, две из них находились рядом с аэропортом КАДУТУ, а три другие - в парке КАХУЗИ БИЕГА. |
| Some B stars are supergiants although other B stars are clearly not. | Другие В-звёзды точно не являются сверхгигантами. |
| A finely structured monitoring system with clearly defined parameters renders the quality of all procedures transparent and forms the basis of continual improvement. | Точно настроенная система контроля с четко определенными показателями делает качество всех выпускаемых продуктов наивысшим и является основой для его постоянного улучшения. |
| Dale clearly had reasons to kill Ben, but there's no cause for him to go after Andrew. | У Дэйла конечно были причины убивать Бена, но точно не Эндрю. |
| To define is to fix, clearly, exactly and precisely, the meaning of a word or the nature of a thing. | Определить - это значит ясно, досконально и точно установить значение слова или характер чего-либо. |
| She clearly s feelingselcky which I didn't think she had. | У нее точно есть чувства к Рикки, о которых я и не подозревал. |