The Working Group considered rewording paragraph (1) in order to more clearly define the negotiation stage. |
Рабочая группа рассмотрела вопрос об изменении формулировки пункта 1, с тем чтобы более точно определить этап переговоров. |
In order to develop mutually acceptable solutions - such needs must first be clearly defined. |
Для выработки взаимоприемлемых решений такие потребности, прежде всего, должны быть точно определены. |
All cases are heard by the appropriate court in accordance with specific procedural rules and with a clearly defined purpose. |
Любое дело рассматривается в соответствующей судебной инстанции по определенным процессуальным правилам, с точно установленной целью. |
He was clearly placed in - after the fact. |
Его точно поместили сюда после произошедшего. |
The court's relationship to the Security Council should be defined precisely and clearly in the statute. |
Связь Суда с Советом Безопасности должна быть точно и ясно определена в Уставе. |
That record, which Louise Fréchette has just described in eloquent detail, is clearly positive. |
Эти итоги, которые только что точно и подробно описала г-жа Луиза Фрешет, являются вполне позитивными. |
Furthermore, UNAMSIL officials stated that their counterparts at the Section were not clearly identified. |
Кроме того, должностные лица МООНСЛ заявили, что они не знают точно фамилий своих коллег в Секции. |
According to the legality principle of criminal law, essential elements of an offence must be precise and clearly defined. |
Согласно принципу законности уголовного права основные признаки состава преступления должны быть определены точно и ясно. |
Take your turns, and speak plainly and clearly. |
Говорите коротко, по очереди, точно и ясно. |
I hadn't gone there, but clearly you have. |
Ну я точно не могу судить, но похоже так и есть. |
They both shy away from the camera and clearly don't enjoy being photographed. |
Они обе стесняются камеры, и точно не получают удовольствия от того, что их фотографируют. |
Now, conversation clearly does not help you. |
Но разговоры точно тебе не помогают. |
Well, whatever emergency plans there were, they clearly can't be implemented. |
Ну, все равно, как чрезвычайный план, это точно не может быть реализовано. |
I clearly recall it being opposite graphology. |
Я точно помню что он был напротив графологии. |
No, that's clearly not enough lemon wedges. |
Нет, этого количества лимонных долек точно не достаточно. |
He is clearly so in love with you. |
Он точно по уши влюблен в тебя. |
We suspected... but we clearly didn't do our homework. |
Мы подозревали... но мы точно не проделали домашнюю работу. |
You are clearly in a bad space today. |
Ты сегодня точно не в духе. |
Since she has no rank, you clearly outrank her. |
Так как у нее вообще нет звания, вы точно будете старшим. |
However, Jan clearly did not consider me to be her boyfriend. |
Однако, Джен точно не рассматривала меня, как своего парня. |
Pretty, blonde, and clearly not a man. |
Красивая, блондинка и точно не мужик. |
You've clearly never been married. |
Ты точно никогда не был женат. |
You clearly don't know him. |
Ты точно с ним не знаком. |
No, it was clearly the tiki torch. |
Нет, это точно из-за факела. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it clearly identify the budgeted resources required to implement the revised strategy and to support first-time adoption of IPSAS. |
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии точно определить объем включенных в бюджет ресурсов, требующихся для осуществления пересмотренной стратегии и поддержки сторон, впервые переходящих на МСУГС. |