Chemical composition was the same. |
Такой же химический состав. |
Chemical analysis doesn't lie. |
Да. Химический анализ не врёт. |
Chemical analysis of the raw-material. |
а) Химический анализ исходного материала. |
Chemical analysis, the works. |
Химический анализ, исчерпывающий отчет. |
(c) Any party intending to export a chemical whose use is banned or severely restricted on its territory must notify the importing party of the intended export shipment, prior to the first delivery, and then every year thereafter; |
с) любая сторона, предлагающая экспортировать химический продукт, использование которого запрещено или строго ограничено на ее территории, должна информировать сторону-импортера о запланированном экспорте заблаговременно перед поставкой первой партии, а затем - на ежегодной основе; |
B. Chemical soil composition |
В. Химический состав почв |
Chemical speciation as function of PM size |
Химический состав как функция размера ТЧ |
EMEP, Chemical Coordinating Centre |
ЕМЕП, Координационный химический центр |
Chemical Works "Organika-Zachem" |
Химический завод "Органика-Захем" |
7.7.3.6.2. Example 2: Chemical balance |
7.7.3.6.2 Пример 2: химический баланс |
Chemical burns, it looks like. |
По виду, химический ожог. |
Rubezhnoye State Chemical Plant ZARJA was built in 1917. |
Рубежанский казенный химический "Заря" - построен в 1917 году. |
Chemical and electrolyte analysis by the end of the day. |
Химический и электролитный анализ должен быть готов до вечера. |
Chemical speciation including water content and size distribution (source identification) and 24h (or shorter) measurement frequency were necessary. |
В этой связи необходимо определять химический состав, включая содержание воды и распределение по размеру (идентификация источников), при этом частотность измерений должна составлять не менее 24 часов. |
Chemical plant BITUM was established in 1948, at the Haifa Bay, by the group of industrial chemistry engineers. |
Химический завод BITUM был основан в Хайфе в 1948 году коллективом инженеров-химиков. |
Chemical element number 103, discovered at the Lawrence Berkeley National Laboratory in 1961, was named lawrencium after him. |
В 1961 году 103-й химический элемент, открытый в лаборатории LBNL, был назван лоуренсием. |
He graduated a high school and in 1937 he took a job at Berezniki Chemical Integrated Plant as a fitter's apprentice. |
Он окончил 7 классов школы и в 1937 году поступил на Березниковский химический комбинат в качестве ученика слесаря. |
METHOD FOR INFLUENCING A LIQUID METAL CHEMICAL COMPOSITION IN A LADLE AND AN EQUIPMENT SYSTEM FOR CARRYING OUT SAID METHOD |
СПОСОБ ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ХИМИЧЕСКИЙ СОСТАВ ЖИДКОГО МЕТАЛЛА В КОВШЕ И КОМПЛЕКС ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
Chemical analysis in the 1980s showed that the junction actually preferred the antiparallel conformation, a finding that was considered controversial, and Robin Holliday himself initially doubted the findings. |
Химический анализ, проведённый в 1980-х годах, показал, что преобладает антипараллельная конформация; эти данные показались столь противоречивыми, что поначалу сам Робин Холлидей отверг их. |
Due to the Director of the Chernivtsi Chemical Plant, the hospital regularly obtains sponsor aid in the form of the plant's produce, which allows completing repairs in time and with high quality. |
Благодаря работе директора ЗАО «Черновицкий химический завод» постоянно предоставляется спонсорская помощь лечебным учреждениям продукцией предприятия, благодаря чему своевременно и качественно проводятся ремонтные работы. |
We've good reason to believe that Ali Hassan Almajid, a. k. a. Chemical Ali, is holed up in Ash Shatrah. |
У нас серьезные основания, что Али Хассан Альмаджи, он же Химический Али, скрывается здесь в Аль Шатра. |
Within the framework of this initiative, in 2007 Russia, together with the Republic of Kazakhstan, created the International Uranium Enrichment Centre through a publicly traded company, the Angarsk Electrolytic Chemical Combine. |
В рамках данной инициативы Россия совместно с Республикой Казахстан создала в 2007 году на базе открытого акционерного общества «Ангарский электролизный химический комбинат» Международный центр по обогащению урана. |
Chemical composition is one factor (usually in the sense that more metal-poor clusters have bluer HBs), but other stellar properties like age, rotation and helium content have also been suggested as affecting HB morphology. |
Один из таких факторов - химический состав (у более бедных металлами шаровых скоплений голубая часть горизонтальной ветви населена больше), однако другие параметры - возраст звёзд, скорость их вращения и содержание в них гелия - также рассматриваются как факторы, воздействующие на морфологию. |
While it noted that this problem would be avoided with the level II approach, it requested the Chemical Coordinating Centre and the Meteorological Synthesizing Centre-West to prepare a short note on the question. |
Отметив, что этих проблем можно было бы избежать, применяя подход уровня II. Руководящий орган просил Координационный химический центр и Метеорологический синтезирующий центр - Запад подготовить краткую записку по этому вопросу. |
We are Chemical Toilet. |
Мы "Химический Туалет". |