| Most chemical synthesis methods proceed from C-terminus to N-terminus, opposite the biological reaction. | Чаще всего химический синтез пептида происходит в направлении от С-конца к N-концу, в противоположность биосинтезу на рибосомах. | 
| Balkhash is a semi-saline lake, and the chemical composition of its water strongly depends on the hydrographic features of the reservoir. | Озеро Балхаш относят к полупресноводным озёрам - химический состав воды зависит от гидрографических особенностей водоёма. | 
| If it were modified asphalt it would spread even better, said the chemical engineer. | Если бы это был модифицированный асфальт, то они бы распределялись еще лучше, сказал химический инженер. | 
| Synapses release chemical and electrical stimuli which communicate with each other to form neuropath ways. | Синапсы издают химический и электрический стимулы, коммуницирующие друг с другом для формирования нервных путей. | 
| Alexander Butlerov Institute of Chemistry trains students for school chemical Olympiads of the Republic of Tatarstan and the Russian Federation. | Химический институт долго и плодотворно занимается подготовкой школьников Республики Татарстан и Российской Федерации к школьным химическим олимпиадам. | 
| She found a link between Dargol - it's a chemical pesticide - and longevity. | Похоже, она установила взаимосвязь между Дарголом, это химический пестицид на Вайсе, и долголетием. | 
| This artificial chemical pigment is used in salmon to give them nice pink color when they are bred in captivity. | Искусственный химический пигмент, используемый в производстве лосося для придания ему приятного розового оттенка, когда он выращен в неволе. | 
| A huge chemical depot caught fire, thousands of drums filled with petrochemicals were blazing away and exploding all around us. | Когда загорелся огромный химический склад, вокруг нас возгорались и взрывались тысячи бочек с нефтехимическими веществами. | 
| Preliminary chemical analysis provided some indication of wide-spread, low-level oil contamination of the fine-grained sediments. | Предварительный химический анализ показал, что мелкозернистые отложения незначительно заражены нефтью на большой площади. | 
| Technical grades are tan to dark brown with a mild chemical odour. | Альдрин технических сортов имеет цвет от светло- до темно-коричневого и издает легкий химический запах. | 
| The wet chemical technique is currently used in commercial monitors that are capable of speciation measurement. | Влажный химический метод в настоящее время применяется в коммерческих агрегатах отслеживания выбросов, которые способны замерять состав. | 
| More detailed size fractionated chemical speciation would be desirable and should be done in the context of scientific projects. | В будущем в рамках научных проектов желательно и необходимо проводить химический анализ с более точной привязкой к размеру частиц. | 
| The groundwater of the post-Nubian aquifer system shows a wide variation in chemical quality. | Грунтовые воды Постнубийской водоносной системы имеют самый разнообразный химический состав. | 
| The sanitary and epidemiological service of the Ministry of Health performs radiological, bacteriological and extended chemical analyses of groundwater used for drinking water. | Санитарно-эпидемиологическая служба Министерства здравоохранения проводит радиологический, бактериологический и расширенный химический анализ подземных вод, используемых для питьевых нужд. | 
| What about a chemical imbalance or TIA? | Химический дисбаланс или транзиторная ишемическая атака (ТИА)? | 
| Microbial insecticides Residual chemical insecticide(s | Микробные инсектициды Химический(е) инсектицид(ы) остаточного действия | 
| An activity that UNIDO supports is chemical leasing in industries, which is a service-based business model to supply auxiliary chemicals to businesses. | Одним из направлений деятельности, по которому ЮНИДО оказывает содействие, является химический лизинг в промышленности - основанная на предоставлении услуг модель хозяйствования для поставки вспомогательных химических веществ коммерческим предприятиям. | 
| Laser, chemical peeling, and face lift will tighten the skin but also cause an unnatural look. | Лазер, химический пилинг и лифтинг - это операции, которые приводят к упругости кожи. Проблема в том, что последствием такого рода операций является искусственный внешний вид. | 
| The chemical manufacturer that poisoned all those kids in West Virginia? Exactly. | Химический завод, отравивший тех детишек в Западной Вирджинии? | 
| It's referring to this one time that I got a chemical peel before work, and I was wearing a red and green sweater and a fedora. | Они имели в виду тот единственный раз, когда я перед работой сделала химический пилинг, и пришла в красно-зеленом свитере. | 
| Obligatorily, it is necessary to carry out the chemical analysis of a ground where should be the fruit-garden upraised.The planting should be carried out in autumn. | Обязательно совершить химический анализ почви на которой должны построить фруктовый сад. Посадку совершайте осенью. | 
| During these years the chemical plant has grown into the largest company, stably manufacturing high quality products and dynamically developing its innovation strategies. | За это время химический завод вырос в крупнейшую компанию, стабильно выпускающую высококачественную продукцию и динамично развивающуюся с точки зрения инновационной стратегии. | 
| In an effort to identify potential toxic chemical constituent(s) in the heated leachates, toxicity identification evaluation (TIE) studies and chemical analysis of the leachate were conducted. | Чтобы определить потенциальную токсичность химического(-их) компонента(-ов) нагретых фильтратов, были проведены оценки выявления токсичности (ОВТ) и химический анализ фильтратов. | 
| Of the 25 countries participating in the activities of ICP Waters, which inlude chemical and biological monitoring using some 200 sites, 15 countries reported last year's data. Thirty-six laboratories in 21 countries participated in the tenth chemical intercalibration exercise. | Из 25 стран, участвующих в деятельности МСП по водам, которая включает химический и биологический мониторинг приблизительно на 200 участках, 15 стран представили данные за последний год. 36 лабораторий из 21 страны участвовали в проводившейся в десятый раз унификации калибровки химических измерительных приборов. | 
| These wedges with white phosphorous, which is a pyrophoric chemical (that is, self-igniting when in contact with the air), emit smoke and continue to do so until the chemical is exhausted or deprived of air. | Клиновидные элементы с белым фосфором, который является пирофорным (т. е. самовозгорающимся при контакте с воздухом) химическим веществом, выделяют дым до тех пор, пока не закончится химический реагент или не прекратится доступ воздуха. |