And over the course of 22 bombing missions, the Allies dropped 85,000 bombs on this 757 acre chemical plant, using the Norden bombsight. |
И в течении 22 бомбардировок союзники сбросили 85000 бомб на этот химический завод площадью 757 акров, используя бомбовый прицел Норден. |
Either there was traces of roll-on antiperspirant on his fingers, or the man's skin naturally secretes a distinctly chemical sea breeze scent. |
Или это были следы шарикового антиперспиранта на его пальцах, или же у его естественных кожных секретов есть отчетливый химический запах морского бриза. |
Like my next link: The chemical language of pheromones. |
который приводит меня к следующей ссылке: химический язык феромонов. |
You know, the most likely explanation for all of this is a chemical imbalance. |
Самая вероятная причина всего этого это химический дисбаланс |
The county is being evacuated due to a wildfire that is raging out of control, and threatening to reach the Lillian chemical plant. |
В округе происходит эвакуация из-за неконтролируемого пожара, грозящего перекинуться на химический завод Лиллиана. |
59/ Such as a chemical plant and a dam, the destruction of which could lead to a disaster affecting neighbouring countries as well. |
59/ Таких, как химический завод и плотина, разрушение которых могло бы привести к бедствию, которое затронуло бы и соседние страны. |
(expenditures include chemical analysis) - |
(включая расходы на химический анализ) |
A Village Points Programme is in place whereby tap water samples are taken every fortnight and sent for microbiological and chemical analysis. |
Действуют Программы по пунктам водоснабжения в сельской местности, в соответствии с которыми один раз в две недели берутся пробы воды, которые направляются на микробиологический и химический анализ. |
Several States reported that their forensic laboratories had carried out chemical analyses of seized drugs in order to identify the substances, their origin and new methods of manufacture. |
Ряд государств сообщили о том, что в судебно - медицинских лабораториях проводится химический анализ изымаемых наркотиков для идентификации веществ и их происхождения и новых методов изготовления. |
Furthermore, the percentage of the ecosystem area for which the chemical criterion was no longer violated when the emissions of the protocol year were kept constant between 2010 and 2030 and 2050 is shown. |
Кроме того, указывается процентная доля экосистемной площади, в отношении которой уже не нарушался химический критерий в тех случаях, когда уровни выбросов за год, отраженные в протоколах, сохранялись неизменными в период между 2010 и 2030 годами и 2050 годом. |
The centre is hosted by the Technological Laboratory of Uruguay, which is a national research centre with competencies in various scientific fields, such as chemical analysis, food control and the paper and timber industries. |
Центр размещен в Технологической лаборатории Уругвая, которая является национальным научно-исследовательским центром, специализирующимся в различных научных областях, таких как химический анализ, контроль продовольствия и целлюлозно-бумажная и деревообрабатывающая промышленность. |
(b) A method such as chemical fingerprinting to link pollutants in groundwater to the oil well fires. |
Ь) использовать такой метод, как химический фингерпринтинг, с тем чтобы связать содержащиеся в грунтовых водах загрязняющие вещества с пожарами на нефтяных скважинах. |
The chemical indicator for the monitoring of variables of the sterilization process is in the form of a glued label or is configured by printing. |
Химический индикатор контроля переменных процесса стерилизации выполнен в виде приклеенной этикетки или выполнен посредством печати. |
The chemical composition of the foliage of forest trees is an important indicator for the functioning of trees, especially with respect to their nutrition. |
Химический состав лиственного покрова лесных деревьев является важным показателем состояния деревьев, в особенности наличия биогенных веществ. |
If the facility claims that the identity of a chemical is a trade secret, it must provide supporting documentation to substantiate this. |
Если предприятие заявляет, что химический состав того или иного соединения представляет собой коммерческую тайну, оно должно обосновать это заявление соответствующей документацией. |
284 An oxygen generator, chemical, containing oxidizing substances should meet the following conditions: |
284 Химический генератор кислорода, содержащий окисляющие вещества, должен удовлетворять следующим требованиям: |
These declines, in turn, have significantly changed the direction of flow, rate of flow and chemical quality of groundwater in the aquifers. |
Это снижение, в свою очередь, существенно изменило направление потока, интенсивность потока и химический состав грунтовых вод в водоносных горизонтах. |
The nature of the toughening process (thermal or chemical); |
1.1.2 Способ упрочнения стекла (термический или химический). |
In most cases, these assumptions are completely valid, however, there may be some special cases where the chemical balance is not appropriate. |
В большинстве случаев эти допущения полностью соответствуют реальной ситуации, хотя и возможны некоторые особые случаи, когда химический баланс не будет адекватным. |
The identification is affected by the location, the chemical composition of the soil and the quality and quantity of skeletal material. |
На процесс идентификации влияют местоположение, химический состав почвы и качество и количество костного материала. |
(b) The hydrogen fuel system should reliably withstand the chemical, electrical, mechanical and thermal service conditions that may be found during normal vehicle operation. |
Ь) Система на водородном топливе должна надежно выдерживать химический, электрический, механический и термический режим, который может сложиться в ходе нормальной эксплуатации транспортного средства. |
UNODC is providing training assistance in specialized areas such as nuclear, chemical and biological terrorism, maritime terrorism and the financing of terrorism. |
В рамках оказываемой помощи ЮНОДК проводит подготовку кадров по таким специальным вопросам, как ядерный, химический и биологический терроризм, терроризм на море и финансирование терроризма. |
Article 43 defines a chemical substance as any substance not containing living beings, whether it be an element, amalgam or artificial or natural compound. |
В статье 43 химический материал определяется как любой материал, не содержащий живых организмов - будь то элемент, смесь или искусственное или природное соединение. |
The chemical toilet on the plane had not been assembled and could not be used so "un dispositif sanitaire" was made available to the complainant. |
Химический туалет на самолете не был установлен и не мог быть использован, так что в распоряжение заявителя было предоставлено "гигиеническое приспособление". |
If the result is positive, confirmatory chemical analysis should be performed, or the waste may be regarded as waste containing or contaminated with PCBs. |
Если результат позитивен, необходим подтверждающий химический анализ или же эти отходы могут рассматриваться как содержащие или загрязненные ПХД. |