Английский - русский
Перевод слова Chemical
Вариант перевода Химический

Примеры в контексте "Chemical - Химический"

Примеры: Chemical - Химический
The degradation products of such chemicals might impact, for example, the chemical composition of surface water through precipitation and deposition. Продукты разложения таких химикатов могут влиять, к примеру, на химический состав наземных вод в результате выпадения осадков или осаждений;
From measurements and from calculations made with reported emissions it is clear that the deposition of acidifying substances in Europe has declined since the 1980s, and positive effects on the chemical composition of soils and lakes have been measured. Измерения и расчеты, произведенные с использованием представленных в отчетности данных о выбросах, четко показали, что начиная с 80х годов объем выпадения подкисляющих веществ в Европе сокращается, в связи с чем была выполнена оценка положительного воздействия этого явления на химический состав почв и озер.
Proper attention should be devoted to land-use planning and management given the potential positive and adverse effects of land use on the hydrological and chemical regimes of transboundary waters. Надлежащее внимание следует уделить планированию землепользования и управления им с учетом потенциально позитивных и негативных факторов воздействия землепользования на гидрологический и химический режимы трансграничных вод.
Ejections of industrial gases from the Earth reach the heights of the upper atmosphere and even ionosphere, changing their natural chemical composition and consequently the electrodynamic parameters of plasma. Выбросы промышленных газов поднимаются от Земли в верхние слои атмосферы и даже в ионосферу, изменяя их естественный химический состав и, следовательно, электродинамические параметры плазмы.
The current network provides data on a total of 40 parameters and helps assess chemical composition and the presence of suspended and organic matters, main pollutants, heavy metals and pesticides. Существующая сеть предоставляет данные по сорока параметрам и помогает определить химический состав и наличие взвешенных и органических веществ, основных загрязняющих веществ, тяжелых металлов и пестицидов.
Unless, of course, a chemical agent had actually been released. Хотя, конечно, химический реагент все же был выпущен. Хмм?
She was hopeful, but she thought the magical solution was the new chemical protocol, and, apparently, it was not. Она была полна надежд, но считала, что волшебной разгадкой был новый химический протокол, а, по-видимому, это не так.
For automotive powertrains, four (five) different physical interfaces are necessary. Those interfaces are: electrical, mechanical (rotational and translational), chemical and fluid. Для автомобильных силовых установок необходимы четыре (пять) различных физических интерфейса(ов): электрический, механический (ротационный и трансляционный), химический и жидкостной.
e. Counter-terrorism legal training curriculum module on the universal legal framework: chemical, biological, radiological and nuclear terrorism (regular budget) (1); ё. учебный модуль по вопросам юридической подготовки специалистов по универсальному правовому режиму борьбы с терроризмом: химический, биологический, радиационный и ядерный терроризм (регулярный бюджет) (1);
I mean, it's a chemical imbalance, an illness, it's not something that I have to be... Я имею в виду, это химический дисбаланс, болезнь, не то, чего я должна... стыдиться?
And then to give you a sense of just how inaccurate the Norden bombsight was, there was a famous case in 1944 where the Allies bombed a chemical plant in Leuna, Germany. Затем, чтобы вы примерно представляли, насколько неточным был бомбовый прицел Норден, был известный случай в 1944 году, когда союзники бомбили химический завод в Лейне в Германии.
Okay? Oil droplet forms through self-assembly, has a chemical metabolism inside so it can use energy, and it uses that energy to move itself around in its environment. Хорошо? Масляная капля формируется путем само-построения, имеет химический метаболизм внутри, чтобы использовать энергию, и она использует энергию чтобы передвигать себя по своей окружающей среде.
You go to any factory, any power plant, any chemical plant, any food processing plant, you look around - everything is being run by computers. Возьмите любой завод, любую электростанцию, любой химический завод, любой завод пищевой промышленности, посмотрите вокруг - всё управляется компьютерами.
Kuwait also conducted a rapid shoreline assessment ("RSA") to determine the diversity of biota ("species richness") in different parts of the mudflats, and conducted chemical analysis of samples taken from the RSA sample areas. Кроме того, Кувейт провел оперативную оценку береговой линии ("ООБЛ") для определения биотического разнообразия ("видовое богатство") в различных частях илистых пойм, а также выполнил химический анализ образцов, взятых в зонах выборки ООБЛ78.
Substitution: The concept that, when a chemical product may cause risks to human health or the environment, it should be avoided if products or processes that are less dangerous can reasonably be used instead. Замена: концепция, заключающаяся в том, что, если химический продукт может создавать угрозу для здоровья людей или окружающей среды, его не следует применять, если вместо него разумно можно использовать менее опасные продукты или процессы.
Additional work is envisaged to include the chemical composition of particulate matter and, eventually, if necessary from the requirements from the study of health effects, the number concentration of the aerosol. Предусматривается, что дополнительная работа будет охватывать химический состав твердых частиц и, возможно, если это будет необходимо для исследований воздействия на здоровье, количественную концентрацию аэрозоля.
The science behind the critical loads approach of Pb, Cd and Hg including critical limits, transfer functions, chemical speciation and the critical load approach itself was considered sound. Использование подхода, основанного на критических нагрузках, для РЬ, Cd и Hg, включая критические предельные значения, функции переноса, химический состав и сам подход, основанный на критических нагрузках, было признано научно обоснованным.
To add a chemical to the list on the right, enter the name at the top of the grey box on the left. Для того чтобы добавить химический реактив в список справа, введите название вверху серого поля слева.
The Government, in cooperation with chemical companies, should define and apply economic measures that promote a wider introduction of environmental protection measures in the chemical and petrochemical industries, including both in-process and modern end-of-pipe technologies. Правительству следует в сотрудничестве с химическими компаниями определить и применять экономические меры, способствующие более широкому внедрению природоохранных мер в химический и нефтехимической промышленности, включая технологии, как применяемые в ходе технологического процесса, так и современные технологии на выходе технологического процесса.
Revising substance lists may place a large burden on the regulator in that it may necessitate an intensive review that includes chemical and toxicity analyses of the chemical or chemicals to be included. Внесение изменений в перечень химических веществ может налагать значительную нагрузку на регулирующий орган, поскольку это может потребовать проведения обширного обзора, включая химический анализ и анализ токсичности химического
The internal chemical potential (closely related to Fermi level, see below) of a system of electrons describes how much energy is required to put an extra electron into the system, neglecting electrical potential energy. Внутренний химический потенциал (тесно связан с уровнем Ферми, см. ниже) системы электронов описывает, сколько энергии требуется затратить, чтобы добавить лишний электрон в систему, пренебрегая электрической потенциальной энергией.
While inspecting a chemical plant he observed that the plant had two storage rooms for gasoline barrels, one for the full barrels and one for the empty ones. Инспектируя один химический завод, Уорф обнаружил, что там есть два складских помещения для цистерн с бензином - одно для пустых и одно для полных.
While the three are in the RV in the desert, Walt deliberately causes a chemical explosion and flees, trapping Emilio and Krazy-8 inside the RV with deadly phosphine gas. Когда они находятся в пустыне в доме на колёсах, Уолт намеренно устраивает химический взрыв и убегает, закрыв Эмилио и Крейзи-8 внутри машины, заполненной смертельным газом (фосфином).
The relationship is described by the electron number density n (μ) {\displaystyle n(\mu)}, is a function of μ, the internal chemical potential. Эта взаимосвязь описывается функцией n (μ) {\displaystyle n(\mu)}, где n, электронная плотность является функцией μ, внутренний химический потенциал.
And instead of plopping down several hundred million dollars to build a chemical plant that will only make one type of plastic for its entire life, our plants can make any type of plastic we feed them. И вместо того, чтобы спускать в унитаз несколько сотен миллионов долларов, чтобы построить химический завод, который будет делать только один тип пластика за все время его существования, наши заводы могут сделать любой тип пластика, которым мы их и снабжаем.