As a response to such financial imperatives, the most salient feature of the recent advances in marine science and technology is the trend towards "cheaper and better". |
В таких финансовых условиях недавние успехи, достигнутые в области морской науки и техники, лучше всего можно охарактеризовать словами "дешевле и лучше". |
For example, any mandatory requirements to use low-emission technologies for animal housing, manure storage and manure spreading would be cheaper to install if a long-term implementation period was set before such techniques were required (e.g. 2020, 2025). |
Так, меры, необходимые для соблюдения обязательных норм применения технологий, снижающих уровень выбросов при содержании животных, хранении и внесении навоза, могут обойтись дешевле, если перед их обязательным внедрением будет предусмотрен долгий подготовительный период (например, до 2020 или 2025 года). |
They should understand that the easier access to the capital markets become and the cheaper financing they choose, the more structural changes they should implement. |
Руководителям бизнеса следует понимать, что чем проще доступ к финансовым рынкам и чем дешевле выбранный ими вид финансирования, тем больше им предстоит осуществить структурных преобразований. |
His system, Paytunia, is equivalent to a credit card (in real money) or a contactless payment by mobile, but it uses Bitcoin to validate transactions, which are thus cheaper. |
Его система, Paytunia, является эквивалентом кредитной карточки (в настоящих деньгах) или бесконтактного платежа через мобильный телефон, но она использует Bitcoin для проверки транзакций, что таким образом выходит дешевле. |
And it could have connected them with government services if they'd been needed, but a neighbor is a far better and cheaper alternative to government services. |
И оно бы соединило их с государственными службами при необходимости, но сосед - намного лучше и дешевле, чем государственная служба. |
In such cases, companies in some countries may find it cheaper to export their wastes to neighbouring States and thus prefer to do so, rather than process them in accordance with the law. |
В таких случаях компании в некоторых странах могут прийти к выводу, что им дешевле экспортировать свои отходы в соседние государства, и, соответственно, они предпочтут именно этот вариант по сравнению с их обработкой в соответствии с законодательными нормами. |
Brazilian sugar-cane alcohol could beat its substitutes using a variety of criteria: it was cheaper, it created more jobs, it polluted less and it attained a higher energetic balance. |
Бразильский этанол на основе сахарного тростника превосходит свои заме-нители по целому ряду критериев: он дешевле, обеспечивает большее число рабочих мест, в мень-шей степени загрязняет окружающую среду и имеет более высокие энергетические показатели. |
Storage costs are a consistent $0.004 per gigabyte per month, which is substantially cheaper than Amazon's own Simple Storage Service (S3). |
В то же время стоимость хранения составляет 1-1,2 цента США за каждый гигабайт в месяц (около 120 долларов в год за ТБ), что значительно дешевле, чем сервис онлайн-хранения Amazon Simple Storage Service (Amazon S3). |
This route from Europe to Asia is shorter than the traditional one around Africa, and cheaper than the one via the Suez Canal. |
Этот маршрут из Европы в Азию короче, чем путь вокруг Африки, и дешевле, чем через Суэцкий канал, через который к тому же не могут пройти супер-танкеры. |
Brin argues that a core level of privacy-protecting our most intimate interactions-may be preserved, despite the rapid proliferation of cameras that become ever-smaller, cheaper and more numerous faster than Moore's law. |
Брин утверждает, что базовый уровень приватности, защищающий наиболее интимную часть нашей жизни, может быть сохранен, несмотря на быстрый технологический прогресс камер наблюдения, которые становятся все меньше и меньше, все дешевле, все распространение, прогрессируя со скоростью, превышающей Закон Мура. |
Although the divorce courts set up in the wake of the 1857 Act made the procedure considerably cheaper, divorce remained prohibitively expensive for the poorer members of society. |
Бракоразводный акт 1857 года и суды для развода, созданные для реализации этого акта, сделали расторжение брака проще и значительно дешевле, но для бедных развод оставался чрезмерно дорогой возможностью. |
And they decided that instead of, like, having a studio, and six or seven apartments, it was cheaper to rent Elizabeth Taylor's ex-house in Malibu. |
И они решили, что вместо того, чтобы снять студию, и шесть или семь квартир, будет дешевле снять бывшую виллу Элизабет Тейлор в Малибу. Ну, в конце концов, они рассказали мне, что это был её дом. |
S. Sustainable remediation of large hazardous waste sites in Switzerland: where digging is cheaper than sealing/isolating |
11 час. 30 мин. S. Устойчивое восстановление крупных объектов, загрязненных опасными отходами, в Швейцарии: в каких случаях захоронение дешевле закрытия/изолирования |
Grid-connected PV power is usually cheaper than power from stand-alone systems because storage is not necessary in grid-connected systems. |
Энергия фотоэлектрических установок, подключенных к центральной энергетической системе, обычно дешевле энергии автономных фотоэлектрических установок, поскольку в случае подключения к центральной энергетической системе отпадает необходимость в накопителях. |
Productivity gains: The main motive of a TNC for outsourcing products and services is that the supplier SME is able to produce better or cheaper products than itself. |
Главная причина, по которой ТНК перекладывает функцию производства товаров и услуг на другие компании, заключается в том, что МСП-поставщик может производить товары лучше и дешевле, чем ТНК. |
Indeed, an increase in the availability of credit can lead to a reduction of finance for the rural poor as larger loans, being cheaper and easier to manage and having smaller transaction costs may crowd out small-hold farmers. |
Фактически к сокращению источников финансирования для сельской бедноты может вести и общее увеличение предложения заемных средств, если в результате этого более крупным кредитным сделкам, организовывать и вести которые дешевле и проще при меньших транзакционных издержках, будет отдаваться предпочтение перед кредитованием мелких сельхозпроизводителей. |
Bill Gates is in China working with engineers, there's 40 different companies that are working together to try to race to build the first reactor that runs on waste, that can't melt down and is cheaper than coal. |
Там сотрудничают 40 различных компаний в попытке построить первый в мире реактор, работающий на ядерных отходах, который не расплавится и будет дешевле угля. |
And... I'm just wondering if an argument can be made that the townhouses would be cheaper in the long run. |
И я подумал, может, так мы сможем убедить министерство, что отдельные дома в перспективе дешевле? |
The best known fraud with counterfeit ducats was member of the English capitalist, Henry Deterding, the owner of the biggest oil company, Shell», he was unhappy with the fact that the USSR was selling its oil cheaper than the average prices on the market. |
Наиболее известны аферы с подделкой червонцев сотрудниками английского капиталиста Генри Детердинга, владельца крупнейшего нефтяного концерна «Shell», который был недоволен тем, что СССР продавал свою нефть дешевле средней цены на рынке. |
A cost estimate of $1,500 per square meter of floor space would make Sky City considerably cheaper than the similarly tall Burj Khalifa ($4,500 per square meter). |
Квадратный метр площади в Sky City предположительно стоил бы 1500 долларов США, что значительно дешевле 4500 долларов за м² в Бурдж-Халифе. |
Even though pollution prevention sometimes has a higher initial cost than discharging untreated wastes, experience shows that in the long run it is cheaper than clean-ups. |
Хотя затраты на борьбу с загрязнением на первоначальном этапе зачастую выше, чем расходы, связанные со сбросом стоков без очистки, опыт показывает, что в долгосрочном плане борьба с загрязнением обходится дешевле, чем последующие мероприятия по очистке. |
The only way to cut into their market share is by doing what they do better or cheaper or both, and you can do that if you stick with what you've got. |
Единственный способ вклиниться в их сегмент рынка - делать лучше или дешевле других, или и то, и то. |
First, it's slightly cheaper. and second, it has the words "Don 't Panic" |
как стандартный сборник знаний по двум важным причинам, во-первых, она немножко дешевле, а во-вторых, на ней напечатаны слова "Ѕез паники" |
I promised to call her, but she said it would be cheaper this way. I felt it in the air: |
Я собиралась ей позвонить, но она сказала, что телеграфом дешевле. |
It's a lot cheaper when you think of marrying a greedy real woman for life. |
ыходит гораздо дешевле, нежели женитьс€ на насто€щей жадной женщине. |