Although expensive, this method can sometimes be cheaper than purchasing new practice ammunition. Demilitarization |
Хотя этот метод и дорогостоящий, он иногда может быть дешевле закупки новых учебных боеприпасов. |
It is easier and cheaper to invest in peace than to invest in conflict resolution. |
Проще и дешевле инвестировать в мир, чем инвестировать в урегулирование конфликтов. |
At least one of the local weeklies is actually printed in Kampala, because it is cheaper to import it from there than to produce it locally. |
По крайней мере одна из местных еженедельных газет в настоящее время печатается в Кампале, поскольку ввозить ее оттуда дешевле, чем печатать на месте. |
It is thought to be cheaper to bribe a tax official than to prepare accounts; |
считается, что дешевле дать взятку налоговому инспектору, чем наладить отчетность; |
The type of services offered are similar to those provided by rail, but fares are 30 per cent cheaper. |
Предоставляемые услуги по своему типу схожи с услугами, обеспечиваемые железнодорожным транспортом, однако тарифы на 30% дешевле. |
Let us hope that the rest of the world will keep its cool and propose a better, cheaper, and more effective solution for the future. |
Давайте надеяться, что остальной мир сохранит хладнокровие и предложит способ лучше, дешевле и более эффективный в долгосрочной перспективе. |
And buying may get cheaper still! |
И покупка может стать еще дешевле! |
It is also a reasonable request, as uncertified translators will not only be cheaper but also faster to hire. |
Кроме того, эта просьба вполне разумна, поскольку услуги не имеющих сертификата переводчиков обойдутся дешевле, и их также проще нанять на работу. |
Forecasts suggest that solar electricity could be cheaper than electricity from conventional sources by 2015 due to two main factors - ongoing developments in Photovoltaic technology and rising price of fossil fuels. |
Согласно прогнозам, к 2015 году электричество, выработанное из солнечной энергии, может стать дешевле в сравнении с электричеством из обычных источников, благодаря двум основным факторам: продолжающемуся развитию фотоэлектрических технологий и повышению цен на ископаемое топливо. |
It was also noted that, while difficult, there was a need to make intellectual property systems simpler and cheaper. |
Кроме того, отмечалось, что, несмотря на возникающие трудности, необходимо делать системы интеллектуальной собственности проще и дешевле. |
Are carbon-based fuels truly cheaper in an economic sense? |
Действительно ли углеродные виды топлива дешевле в экономическом плане? |
Considerably cheaper than road and rail main haul services (by 30 per cent to 60 per cent, depending on cargo and distance). |
Значительно дешевле основных услуг по дорожным и железнодорожным перевозкам (от 30 до 60 процентов в зависимости от груза и дистанции). |
Considerably cheaper than road and rail main haul services (by 30 per cent to 60 per cent, depending on cargo and distance). |
Значительно дешевле по сравнению с перевозками по автомагистралям и железным дорогам (на 30-60% в зависимости от груза и расстояния). |
My lawyer is 10 times cheaper than you! |
Мой адвокат в 10 раз дешевле тебя! |
It is cheaper and easier to invest in and consolidate peace than it is to contain and resolve conflicts. |
Значительно дешевле и проще инвестировать в мир и укреплять его, чем сдерживать и урегулировать конфликты. |
In the end, things turn out to be cheaper and more professional when done this way. |
При этом в конечном итоге такая работа обходилась бы дешевле и выполнялась на более высоком профессиональном уровне. |
Available jobs are often given to foreign laborers as they are skilled and cheaper to employ, especially those from the Philippines, China and Bangladesh. |
Имеющиеся рабочие места часто предоставляются иностранным работникам, особенно из Филиппин, Китая и Бангладеш, поскольку они обладают необходимой квалификацией и обходятся дешевле. |
Transfers of migrants' remittances, which were private funds and must not be seen as development assistance, should be made easier and cheaper. |
Процесс отправления мигрантами денежных переводов, которые являются личными финансовыми средствами и не должны рассматриваться как помощь в целях развития, следует упростить и сделать дешевле. |
Employers may deduct this amount from the salary they should normally pay, making it cheaper for them to employ such workers. |
Работодатель может вычитать эту сумму из заработной платы, которую он обычно назначает, в результате чего привлечение таких работников ему обходится дешевле. |
These systems offer users several advantages, primarily that they are faster and cheaper than conventional banks, with funds delivered door to door often within 24 hours. |
Такие системы предоставляют пользователям целый ряд преимуществ, в первую очередь - поскольку они позволяют быстрее и дешевле осуществлять операции, по сравнению с традиционными банками, при этом средства передаются непосредственно получателю часто в течение 24 часов. |
You think you can get an apartment cheaper than the dorms? |
Ты думаешь, что сможешь получить квартиру дешевле чем комнату в общежитии? |
This is way cheaper than a nursing home. |
Это намного дешевле, чем дом престарелых! |
If you get the large Coke, it's 50 cents cheaper |
Если возьмете большую колу - это будет на 50 центов дешевле, |
Well, after telling them that we could make it 30 or 40 thousand yen cheaper, they seemed to totally take to the idea. |
После того, как мы им сказали, что сможем сделать проект на 30 или 40 тысяч йен дешевле, похоже, они полностью ухватились за нашу идею. |
Well, for one thing, it'd be a lot cheaper just to rent cameras here. |
Ну, хотя бы в том, что гораздо дешевле было бы просто арендовать камеры здесь. |