Английский - русский
Перевод слова Cheaper
Вариант перевода Более дешевые

Примеры в контексте "Cheaper - Более дешевые"

Примеры: Cheaper - Более дешевые
The landmark Food Security Bill confers a legal right to cheaper food grains to 63.5 per cent of the country's population. Этот знаковый документ наделяет юридическим правом на более дешевые зерновые продукты 63,5% населения страны.
I am suggesting you consider cheaper, alternate sources of energy. Я советую тебе рассмотреть более дешевые альтернативные источники энергии.
You should have gone to cheaper stores, Susan. Вы должны были пойти на более дешевые магазины, Сьюзен.
Customers want cheaper solutions than before. Заказчикам теперь нужны были более дешевые решения.
People come to buy cheaper essential products, as well as to arrange pensions and social benefits in the municipal institutions. Люди приезжают с целю купить более дешевые продукты первой необходимости, а также оформить в учреждениях города пенсии и социальные выплаты.
Many companies looking for ways to save money stopped shipping or moved to cheaper alternatives, such as surface shipping. Многие компании, которые ищут способы, чтобы сэкономить деньги, остановили отгрузки или перешли на более дешевые альтернативы, такие как судоходство.
This method allowed Sega to use cheaper off-the-shelf components when building the Dreamcast. Этот метод позволил Sega использовать более дешевые стандартные компоненты при производстве Dreamcast.
Future technology seemed likely to lead to smaller and cheaper mines with both anti-personnel and anti-tank characteristics. Как представляется, будущая технология позволит создавать меньшие по размеру и более дешевые мины, обладающие как противопехотными, так и противотанковыми характеристиками.
Museums pursue individual policies as regards discounts, usually offering cheaper tickets for young people and the elderly. Музеи проводят индивидуальную политику в отношении снижения входной платы, предоставляя более дешевые билеты для молодых людей и престарелых.
The poor are forced to turn to cheaper food, as evidenced by an increased consumption of bread products and potatoes. Бедное население вынуждено ориентироваться на более дешевые продукты питания, что проявилось, в частности, в увеличении потребления хлебопродуктов и картофеля.
In the meantime, governments and donors should consider cheaper short-term options. Тем временем, правительства и страны-доноры должны рассмотреть более дешевые краткосрочные альтернативы.
Customers differ in how they value such attributes, so there may be customers who are better-off with cheaper albeit riskier transport options. Потребители по-разному оценивают подобные качества, поэтому вполне могут найтись клиенты, которых больше устраивают более дешевые, хотя и одновременно более рискованные, виды транспорта.
These technologies have the potential for creating cheaper products, as in most cases recycled plastic costs less than virgin plastic. Эти технологии потенциально дают возможность производить более дешевые продукты, поскольку в большинстве случаев, переработанный пластик стоит дешевле первичного.
Children are often sought for domestic work as they are seen as cheaper, less demanding and easier to control than adults. Дети часто привлекаются к домашнему труду, поскольку они рассматриваются как более дешевые, менее требовательные и более легко контролируемые, чем взрослые.
The high costs of alternative energy sources push developing countries to seek cheaper and more efficient means. Высокая стоимость альтернативных источников энергии заставляет развивающиеся страны искать более дешевые и более рациональные пути ее получения.
Where treatments are protected by IPRs, drug licensing agreements with geographical restrictions could be used so that cheaper drugs do not leak back to wealthier markets. В тех странах, где лекарства охраняются ПИС, можно было бы использовать соглашение о лицензировании лекарств при соблюдении географических ограничений, чтобы более дешевые лекарства не просачивались на рынки богатых стран.
My delegation wishes to appeal for easier access to these funds to enable affected countries to procure cheaper and affordable generic drugs that are urgently needed. Моя делегация хотела бы просить о более легком доступе к средствам Фонда, с тем, чтобы пораженные этими болезнями страны могли закупать более дешевые и доступные для них по цене непатентованные лекарства, которые им срочно необходимы.
Developed markets should first of all reestablish themselves and go up, after which the investors will start seeking cheaper markets. Развитые рынки сначала должны сами полностью восстановиться и подорожать, после чего инвесторы начнут искать более дешевые рынки.
In the late 1990s, Cable Television operators began offering their own Cable broadband products, but relatively high initial installation costs and cheaper alternatives limited its spread. В конце 1990-х операторы кабельного телевидения начали предлагать свои собственные широкополосные услуги, но относительно высокие цены на подключение и более дешевые альтернативы ограничили её распространение.
I believe that the international community has a moral obligation and responsibility to ensure that cheaper drugs are available to our poor countries through grants and not loans. Я считаю, что международное сообщество несет моральное обязательство и ответственность за обеспечение того, чтобы нашим бедным странам были предоставлены более дешевые лекарства не посредством займов, а на основе безвозмездных ссуд.
The first is that cheaper and more effective means have to be found, if education for all is to become a reality. Первая состоит в том, что необходимо найти более дешевые и более эффективные средства, с тем чтобы образование для всех стало реальностью.
A certain number of families, because of financial difficulties, have reduced the consumption of products or have begun to buy cheaper and inferior quality food. Ряд семей в силу финансовых трудностей были вынуждены сократить потребление продуктов питания или начали покупать более дешевые продукты низкого качества.
In many cases, the informal sector's clientele believed that that sector provided cheaper and perhaps better-quality goods. Во многих случаях клиенты неформального сектора считают, что он предлагает более дешевые и, возможно, более качественные товары.
(a) Satellite-based telephony service providers were experiencing tough competition from terrestrial operators providing cheaper services; а) поставщики услуг спутниковой телефон-ной связи испытывают острую конкуренцию со сто-роны операторов наземных систем, предоставля-ющих более дешевые услуги;
Consultations with laboratories had indicated that, while carbon tetrachloride had been used in the past, the substance had since been replaced by cheaper alternatives. Консультации с лабораториями показали, что, хотя в прошлом и имело место использование тетрахлорметана, это вещество уже заменено на более дешевые альтернативы.