Английский - русский
Перевод слова Cheaper
Вариант перевода Дешевле

Примеры в контексте "Cheaper - Дешевле"

Примеры: Cheaper - Дешевле
Using only capacitors and diodes, these voltage multipliers can step up relatively low voltages to extremely high values, while at the same time being far lighter and cheaper than transformers. Используя только конденсаторы и диоды, генераторы такого типа могут преобразовывать относительно низкое напряжение в очень высокое, при этом оказываясь много легче и дешевле по сравнению с трансформаторами.
The railroads and highways are in a deplorable state, to such an extent that the World Food Programme prefers to purchase rice from India or Pakistan, since it is cheaper and reaches those for whom it is intended more rapidly. Железные и шоссейные дороги находятся в удручающем состоянии, и поэтому Мировая продовольственная программа предпочитает даже закупать рис в Индии и Пакистане, поскольку там он дешевле и его оттуда легче доставить.
LYNNE: You know there are about ten people who can do your job better than you, cheaper than you here today. Есть ещё человек 10, которые могут выполнить твою работу лучше и дешевле, чем ты.
Electronic journals, even if they should turn out to be cheaper to subscribe to, are beyond what many astronomers can hope to use in the foreseeable future. Электронные журналы, даже если подписка на такие издания окажется дешевле, вряд ли будут доступными для использования многими астрономами в ближайшем будущем.
In a number of regions users prefer to place tobacco powder under the tongue; this is cheaper and easier to obtain than cigarettes, not least for children and young people. В ряде регионов предпочтение отдается подъязычному употреблению бездымного табака, который по сравнению с сигаретами, дешевле и доступнее, в том числе для детей и подростков.
While the system demands a higher level of household/user involvement to manage waste effectively, it is significantly cheaper than the conventional alternative. Хотя такая система требует более активного участия домовладельца/потребителя в эффективном обращении с отходами, она значительно дешевле по сравнению с обычной системой.
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know? "Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
In other words, solutions by the poor people need not be cheaper, need not be, so-called, jugaad, need not be some kind of makeshift arrangement. Другими словами, решения, которые необходимы бедным людям, не должны быть хуже или дешевле.
Let us start working on that because it is surely cheaper for us to spend the type of money needed to prevent conflict than to mount a peacekeeping operation in the aftermath of an election. Следует приступить к работе над этой инициативой, поскольку с точки зрения требуемых затрат дешевле предотвратить конфликт, чем развертывать операцию по поддержанию мира после проведения выборов.
In other words, solutions by the poor people need not be cheaper, need not be, so-called, jugaad, need not be some kind of makeshift arrangement. Другими словами, решения, которые необходимы бедным людям, не должны быть хуже или дешевле.
And it could have connected them with government services if they'd been needed, but a neighbor is a far better and cheaper alternative to government services. И оно бы соединило их с государственными службами при необходимости, но сосед - намного лучше и дешевле, чем государственная служба.
By the 1960s, though, things began to deteriorate: turn-of-the century housing started to look shabby and feel crowded, shipbuilding was cheaper overseas, and single-story plants surrounded by parking lots made manufacturing and distribution more economical than old brick buildings on congested urban streets. В шестидесятых годах, однако, многое начало разваливаться: жильё начала века стало выглядеть убого и казалось переполненным, судостроение было дешевле за границей, одноэтажные заводы, окружённые автостоянками, делали производство и распространение товара экономичнее, чем старые кирпичные строения на перегруженных городских улицах.
A counter argument to this is that standing on shoulders of giants is far cheaper when the giants do not hold IP rights. Аргументом второй - «стоять на плечах гигантов (англ.)русск.» гораздо дешевле, когда у этих гигантов нет прав на интеллектуальную собственность.
Since kerosene distribution network is well established throughout the country and more than 25% cheaper than city gas or LPG, the oil industry considers that it will become the primary fuel of future FCs. Так как сеть продажи керосина создана по всей стране и он на 25% дешевле, чем природный газ или сжиженный нефтяной газ, нефтяные промышленники считают, что именно керосин станет будущим топливом для энергобатарей.
In jurisdictions such as Vermont (with a strict permitting process) or in major urban areas (where open fields are long gone), this greyfielding can be much easier and cheaper than building on a greenfield site. В таких юрисдикциях, как Вермонт (со строгим процессом получения разрешений) или в крупных городских районах (где открытых мест давно уже нет), такое использование серопольных зон может быть гораздо проще и дешевле, чем строительство на площадке с нуляruen.
In each country, a number of prices are rigid, because sellers resist selling cheaper, as low productivity gains and wage defense by unions leave no margin for lower prices. В каждой стране существует определённое количество негибких цен, обусловленных нежеланием продавцов продавать дешевле, в то время как низкий рост производительности и защита заработной платы профсоюзами не оставляют места для низких цен.
As computing power has become cheaper and computers have shrunk to the size of smart phones and other portable devices, the decentralizing effects have been dramatic. По мере того как вычислительные мощности становились дешевле и компьютеры сокращали свои размеры до смартфонов и других портативных устройств, последствия децентрализации становились все более серьезными.
As miniaturized electronics became cheaper, watches have been developed containing calculators, tonometers, barometers, altimeters, a compass using both hands to show the N/S direction, video games, digital cameras, keydrives, GPS receivers and cellular phones. Поскольку миниатюрная электроника стала дешевле, были разработаны часы, содержащие калькуляторы, тонометры, барометры, высотомеры, компас, использующий обе стрелки, чтобы показать направление «север-юг», видеоигры, цифровые камеры, дисководы, GPS-приемники и сотовые телефоны.
But one of the things I've learned is that apparently it matters if a new product or service is more expensive than the incumbent, or cheaper than. Но я усвоил такую вещь: оказывается, большýю роль играет то, дороже новая продукция или услуга, чем существующая, или дешевле.
Grid parity is understood as that line, that threshold, below which renewable electricity is cheaper than electricity from burning fossil fuels. Под сетевым паритетом понимается некая линия, некий порог, ниже которого энергия от возобновляемых источников становится дешевле, чем энергия от сжигания ископаемого топлива.
My colleague, Jason Peat, who runs this program, tells me it's 10 times faster and 10 times cheaper than the traditional way of doing things. Мой коллега, Джейсон Пит, координирующий эту программу, сказал, что это в 10 раз быстрее и в 10 раз дешевле привычных методов.
Building such a network would be far cheaper than constructing even a single new printing plant - and it would be far more effective. Создание подобной системы будет дешевле, чем открытие одной новой типографии, к тому же, это будет гораздо эффективнее.
Innovative uses of mobile phones - such as m-banking - mean that microenterprises as well as individuals, have better access to simple forms of banking which are faster, cheaper and safer. Появление новых форм использования мобильных телефонов - например, банковского обслуживания по сети сотовой связи - означает, что для микропредприятий и отдельных лиц расширяется доступ к простым формам банковских услуг, которые оперативнее, дешевле и надежнее.
It should also be noted that many mothers not covered by the antenatal service prefer to give birth at private health establishments where they need only pay the costs of confinement, which they find cheaper. Следует отметить также, что многие матери, регулярно не наблюдавшиеся медицинскими работниками во время беременности, предпочитают рожать в частных медицинских учреждениях, потому что они оплачивают только расходы по родам, что, по их мнению, обходится им дешевле.
This is particularly problematic in St. Petersburg in situations where families move to rural areas because they are cheaper, but their adolescent children find no employment prospects and so return to the city. Эта проблема особенно остро стоит в Санкт-Петербурге, где многие семьи уезжают в сельские районы, где жизнь дешевле, но где их взрослеющие дети не находят возможностей для трудоустройства и возвращаются в город.