Английский - русский
Перевод слова Changing
Вариант перевода Меняющиеся

Примеры в контексте "Changing - Меняющиеся"

Примеры: Changing - Меняющиеся
The existing configuration of the rooms is not flexible enough to meet the changing requirements of the client offices. Нынешняя планировка залов не отличается достаточной гибкостью, чтобы удовлетворить меняющиеся потребности обслуживаемых организаций.
We can follow and see your changing needs. Мы следуем и видим ваши меняющиеся потребности.
The game featured two squads of DC heroes and villains as they competed in combats across multiple destructive battlefields featuring in-game changing catastrophic events. В игре участвовали два отряда героев и злодеев DC, они сражались в битвах на нескольких разрушительных полях сражений, в которых могли появится меняющиеся катастрофические события.
One reason for this circumstance is the often changing trends of hairstyles, so wigs often get obsolete quite fast. Одна из причин этого обстоятельства часто меняющиеся тенденции в прическах, поэтому парики часто получают устаревшие довольно быстро.
The care in our nursery that takes reference to the changing living and working conditions and the roles of many parents. Обслуживание в нашем питомнике, который принимает ссылку на меняющиеся условия жизни и труда и роли многих родителей.
They turned to Mincom to replace an aging infrastructure to better meet the changing nature of their business. Чтобы эффективнее удовлетворять меняющиеся потребности своего бизнеса компания решила заменить устаревшую инфраструктуру решениями Mincom.
Economically, easier recourse to temporary contracts gives firms more flexibility in adjusting to changing market conditions. Экономически, временные контракты дают фирмам больше гибкости в ответе на меняющиеся рыночные условия.
Jarvis' Mothers' Day Work Clubs altered their mission to meet the changing demands brought about by war. Клубы Дня матери расширили свою деятельность, чтобы удовлетворить меняющиеся требования, вызванные войной.
The greatest loss of credibility always comes when policymakers try to ignore changing realities. Наибольшая потеря доверия всегда наступает тогда, когда политики пытаются игнорировать меняющиеся реалии.
There are countries that acknowledge the anxieties and the changing roles of mothers and fathers. Есть страны, признающие проблемы и меняющиеся роли матерей и отцов.
Likewise, the changing relationship between government and the private sector, including the necessary deregulation of government affairs, must be underlined. Точно так же необходимо подчеркнуть меняющиеся взаимоотношения между государственным и частным секторами, включая необходимость дерегулирования государственного управления.
In addition, the meaning of the term "changing food habits" was unclear. Кроме того, непонятно значение термина "меняющиеся привычки в области питания".
At field level, it contributes actively to inter-agency coordination efforts and supports arrangements designed to take into account rapidly changing circumstances. На местном уровне МККК вносит активный вклад в межучрежденческие координационные усилия и поддерживает меры, предназначенные для того, чтобы быстро учитывать стремительно меняющиеся обстоятельства.
Increasing emphasis will have to be given to upgrading and adapting facilities to meet changing requirements. Следует уделять повышенное внимание повышению качества и адаптации объектов, с тем чтобы реагировать на меняющиеся потребности.
These numerous but important examples demonstrate the Agency's ability to react flexibly, rapidly and effectively to constantly changing international needs. Эти немногочисленные, но важные примеры свидетельствуют о способности Агентства гибко, быстро и эффективно реагировать на меняющиеся международные потребности.
Constantly changing economic and social structures have thrown up new challenges that are beyond the capacity of traditional systems. Постоянно меняющиеся экономические и социальные структуры предъявляют новые требования, которые традиционным системам удовлетворить не под силу.
That was yet another example of how changing developments affected deadlines set by the Fifth Committee. Это еще один пример того, как меняющиеся условия влияют на сроки, установленные Пятым комитетом.
The systems themselves need to be less bureaucratic and more responsive to the changing financial needs associated with such projects. Сами системы должны быть менее бюрократическими и более оперативно реагировать на меняющиеся финансовые потребности, связанные с реализацией таких проектов.
In these endeavours, the main objective is to render the Council more responsive to changing realities and emerging challenges in a dynamic context. Основная цель этих усилий состоит в том, чтобы позволить Совету живее реагировать на меняющиеся реалии и новые задачи в динамичном контексте.
Most of these were enacted to respond effectively to the changing needs of a rapidly modernizing nation. Большинство из них было принято для обеспечения эффективного реагирования на меняющиеся потребности быстро модернизирующейся нации.
Third, the changing realities of the global economy mean new challenges - and new opportunities. В-третьих, меняющиеся реальности глобальной экономики порождают новые сложные задачи - но и открывают новые возможности.
The chapter ends with an overview of how rural women have been responding to the changing economic environment brought about by market liberalization. Глава заканчивается обзором вопроса о том, как сельские женщины реагируют на меняющиеся экономические условия, вызванные либерализацией рынков.
These assumptions are significant since the continually changing range and quality of products makes the maintenance of the two assumptions very difficult. Эти условия являются важными, поскольку постоянно меняющиеся ассортимент и качество продуктов существенно затрудняют соблюдение этих двух условий.
However, strict formula bias is a more practical issue that arises when attempting to link changing product price observations. Однако "смещение формул" в строгом смысле этого термина является в большей степени практическим вопросом, возникающим при попытках увязать между собой меняющиеся данные регистрации цен на продукт.
The programmes are regularly reviewed and revised to respond to the changing demands of the job market. Эти программы регулярно пересматриваются и видоизменяются, с тем чтобы лучше реагировать на меняющиеся потребности рынка труда.