| Linda, no problem getting the speaker wires through the ceiling... | Линда, проблем с проведением динамиков через потолок нет... |
| You'll need that sense of humour when I decorate the ceiling with your brains. | Тебе пригодится такое чувство юмора, когда я разукрашу потолок твоими мозгами. |
| Many factors account for the apparent "glass ceiling" which restricts women's upward mobility. | На то, что существует явный "потолок", который ограничивает продвижение женщин по службе, влияет много факторов. |
| The debt ceiling has been raised twice. | Потолок задолженности был поднят в два раза. |
| So we started sending in teams to surveil through the ceiling of the men's room. | Тогда мы начали отправлять команды для наблюдения через потолок в мужском туалете. |
| It projected this light matrix hologram on the ceiling. | Он проецировал световую матричную голограмму на потолок. |
| So let's look at this ceiling and see storytelling gone global. | Так давайте же посмотрим на этот потолок и увидим, как история стала глобальной. |
| Get that place cleaned - the floors, the ceiling. | Надо очистить это место - полы, потолок. |
| I made him vacuum the ceiling. | Я заставила его пропылесосить в салоне потолок. |
| No, actually, my aides are rushing to prepare a bill to increase the debt ceiling. | Нет, мои помощники торопятся провести законопроект, чтобы увеличить потолок госдолга. |
| The bullet went through the ceiling and hit a guy right in the lung. | Пуля прошла через потолок и попала парню прямо в лёгкое. |
| I was up half the night staring at the ceiling. | Я пол-ночи провалялась, глядя в потолок. |
| This ceiling is equal to six times the basic insurable earnings. | Этот потолок соответствует шестикратному размеру минимального учитываемого дохода. |
| US$5,000 ceiling per incident. | потолок в 5000 долл. США в отношении каждого случая. |
| US$2,500 ceiling per claimant; | потолок в 2500 долл. США на заявителя; |
| US$5,000 ceiling per family unit. | потолок в 5000 долл. США на семью. |
| The credit ceiling shall be decided on the basis of mutual banking agreements. | Потолок на банковские кредиты будет определяться на основе взаимного банковского соглашения. |
| For developing countries, the de minimis ceiling is 10 per cent in both cases. | Для развивающихся стран минимальный потолок составляет 10% в обоих случаях. |
| The financing ceiling is calculated according to the type of programme and the applicant's income. | Потолок финансирования рассчитывается в соответствии с типом программы и размером доходов заявителя. |
| A quantified ceiling on the emissions limited and reduced through the mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 shall be defined. | Количественный потолок ограничения и сокращения выбросов в рамках механизмов подлежит определению, согласно статьям 6, 12 и 17. |
| The Governing Council provided a ceiling of compensation in respect of this type of loss of USD 10,000 per claimant. | Совет управляющих предусмотрел потолок на компенсацию в отношении такого типа потерь в размере 10000 долл. США на заявителя. |
| It strongly reiterated its view that the maximum ceiling for the scale of assessments should be maintained at 25 per cent. | Группа вновь решительно заявляет, что максимальный потолок по шкале взносов необходимо сохранить на уровне 25 процентов. |
| OHRM plans to lower the ceiling in 2008 from 50 to 40 candidates in the pre-screening of the applicants. | УЛР планирует снизить в 2008 году потолок с 50 до 40 кандидатов при предварительном отборе претендентов. |
| A "glass ceiling" remained, however, in private scientific research since few women were entering scientific fields. | Вместе с тем в секторе частных научных исследований сохраняется «стеклянный потолок», поскольку мало кто из женщин посвящает свою жизнь науке. |
| I just needed to quickly stare at the ceiling. | Мне просто нужно было быстренько посмотреть на потолок. |