Английский - русский
Перевод слова Ceiling
Вариант перевода Потолок

Примеры в контексте "Ceiling - Потолок"

Примеры: Ceiling - Потолок
No one's going to lift a finger until the ceiling falls down on us. Пока ПОТОЛОК на ГОЛОВУ не РУХНЕТ, НИКТО палец О палец не ударит.
This amends the Race Relations Act 1976 to remove the ceiling of £11,000 in compensation that may be awarded by industrial tribunals in cases of racial discrimination, and to allow interest to be included in such awards. В соответствии с ним в Закон о расовых отношениях 1976 года была внесена поправка, отменившая ранее установленный в размере 11000 фунтов стерлингов потолок компенсаций, назначаемых промышленными судами в случаях расовой дискриминации, и позволившая включать проценты в подобные компенсации.
It's like he's hit... what do you call a glass ceiling for a man? Будто он достиг... как вы называете "стеклянный потолок" для мужчин?
The maximum amount of earnings taken into account for calculating the amount of pension is the ceiling of earnings subject to contributions. Максимальным размером доходов, принимаемым во внимание для определения размера пенсии, является потолок доходов, от которых исчисляются взносы.
In all, the efforts of institutions and civil society had begun to pay off, and women had begun to break through the "glass ceiling" keeping them from decision-making positions. В целом, усилия ведомств и гражданского общества начали приносить отдачу, и женщины стали пробиваться через «стеклянный потолок», не позволявший им занимать должности директивного уровня.
In 1946 Arthur Vandenberg, one of my most esteemed predecessors, came to this forum and stated, "We believe that a ceiling upon contributions for basic administrative expenditures should be placed at some reasonable point. В 1946 году Артур Ванденберг, один их моих самых уважаемых предшественников, заявил в этом форуме: «Мы считаем, что потолок в отношении взносов на основные административные расходы должен устанавливаться в разумных пределах.
According to the financial framework of reference adopted for the 2000 to 2006 period, the ceiling for expenditure is determined by the aggregate gross national product of all Member States. Согласно базовой финансовой схеме, принятой на период 20002006 годов, потолок расходов определяется на основе совокупного показателя валового национального продукта всех государств-членов.
This ceiling is raised to $10,000 in the case of small island developing States or if the Party provides an officer to serve as a member of the Bureau. Этот потолок повышается до 10000 долл. США для малых островных развивающихся государств и в том случае, если Сторона выделяет одно должностное лицо для выполнения обязанностей члена Президиума.
Kuwait is a member of the Organisation of Petroleum Exporting Countries ("OPEC"), which from time to time establishes a crude oil production ceiling for its members. Кувейт является членом Организации стран-экспортеров нефти ("ОПЕК"), которая периодически устанавливает для своих членов потолок объема производства.
The lack of structural reform of Europe's labor markets, competitive practices, and so on means that European potential economic growth - its growth ceiling - is lower than it should be. Нехватка структурной реформы европейских рынков труда, конкурентоспособных методов и тому подобного означает, что потенциальный экономический рост Европы - потолок ее роста - ниже, чем должен быть.
Quotas get action: they "open the way to equality and they break through the glass ceiling," according to Reding, a result seen in France and other countries with legally binding provisions on placing women in top business positions. Квоты создают действие: они «открывают путь к равенству и пробивают «стеклянный потолок». По словам Рединг, такой результат был достигнут во Франции и в других странах посредством юридически обязывающих положений трудоустройства женщин на высшие должности в бизнесе.
First of all, we would like to reaffirm that the budget outline is a preliminary estimate of resources, and is in no way a budget ceiling. Прежде всего, мы хотим подтвердить, что наброски бюджета представляют собой предварительную смету ресурсов, но ни в коей мере не ее потолок.
Another labour market phenomena is the issue of the "glass ceiling" where it is felt that there is a point in the hierarchy of an organization where it becomes difficult for women to access positions of authority. Другим феноменом, характерным для рынка труда, является понятие "потолок", означающее, что в иерархической структуре той или иной организации имеется предел, препятствующий выдвижению женщин на руководящие должности.
Those parameters should be the ceiling for the Organization's expenditure for the forthcoming biennium, and his delegation fully supported the relevant recommendation of the Committee for Programme and Coordination (CPC). Эти параметры не должны превышать потолок расходов Организации на предстоящий двухгодичный период, и его делегация полностью поддерживает рекомендации Комитета по программе и координации (КПК) на этот счет.
In addition to enabling them break through the glass ceiling, the policy has enabled women to exhibit their leadership capabilities and thereby challenge the negative stereotyping on women's leadership. Помимо предоставления женщинам возможности пробить "стеклянный потолок", эта программа позволяет им раскрыть свои руководящие способности и тем самым опровергнуть негативные стереотипы, касающиеся руководящей роли женщин.
For co-counsel, the ceiling is 250 hours for the entire pre-trial stage and 350 hours for the appeal stage. Для второго адвоката потолок составляет 250 оплачиваемых часов на всю стадию предварительного производства и 350 часов - на стадию апелляционного производства.
ESCWA indicates that while its staff members are allowed to acquire land, the host country has established a ceiling with regard to such acquisitions and imposes higher registration fees for international civil servants than for nationals. ЭСКЗА отмечает, что, хотя ее сотрудникам разрешается приобретать земельные участки, принимающая сторона установила потолок на такие покупки и взимает с международных гражданских служащих более высокую регистрационную плату, чем с граждан.
Owing to the use of constant dollar, the budget ceiling may not reflect the actual cost of budget for member States. из-за использования постоянных долларов потолок бюджета может не отражать фактическую стоимость бюджета для государств-членов.
The "glass ceiling" refers to instances where women's movement into more senior and managerial positions is hampered by institutional barriers, including norms and attitudes (ibid.). Термин "прозрачный потолок" относится к ситуациям, когда перемещение женщин на более высокие и руководящие должности затруднено существованием институциональных барьеров, включая нормы и социальные установки (там же).
Well, a ceiling fell on you while you were saving a baby, baby. Ну, на тебя потолок упал, когда ты спасал ребенка, милый.
He'll just sit, chill and watch the ceiling for a while. Сядет и будет просто в потолок смотреть
First the plane crash, then you try to escape the grounding and now the dining room ceiling. Сначала самолет, потом ты пытался сбежать от наказания, а теперь потолок в столовой!
The negotiations led to improvements on six air transport subsectors (e.g. aircraft repair and maintenance, selling and marketing of air transport services) with a foreign equity ceiling of 40 - 51 per cent. В ходе переговоров удалось добиться прогресса в отношении шести подсекторов сектора воздушного транспорта (ремонт и обслуживание воздушных судов, реализация и маркетинг услуг по осуществлению воздушных перевозок и т.д.), где потолок иностранного участия в капитале компании был установлен на уровне 40-51%.
UNDP sought the creation of a limited fund with a ceiling, in addition to current UNDP funding, which would make UNDP a more flexible organization, and better able to respond. ПРООН планирует создать ограниченный фонд, имеющий потолок, в дополнение к своему нынешнему механизму финансирования, что придаст ПРООН большую гибкость и позволит ей более оперативно реагировать в случае необходимости.
You remember when we put those on the ceiling, so you wouldn't be afraid of the dark? Помнишь, как мы прикрепили их на потолок, чтобы ты не боялась темноты?