Английский - русский
Перевод слова Ceiling
Вариант перевода Максимальной суммы

Примеры в контексте "Ceiling - Максимальной суммы"

Примеры: Ceiling - Максимальной суммы
Nevertheless, for the biennium 2012-2013, UNICEF requested an "other resource" ceiling of $200 million for intercountry programmes. Тем не менее ЮНИСЕФ обратился с просьбой о предоставлении максимальной суммы прочих ресурсов в размере 200 млн. долл. США на осуществление межстрановых программ в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов.
Experience since then has shown that the increased ceiling has helped UNICEF to respond rapidly to increasing demands for emergency assistance. Накопленный с тех пор опыт показывает, что увеличение максимальной суммы способствовало быстрому принятию ЮНИСЕФ мер по удовлетворению растущих потребностей в чрезвычайной помощи.
At its tenth session, the Board discussed the possibility of setting a ceiling on funding for such projects. На своей десятой сессии Совет попечителей обсудил возможность установления общей максимальной суммы для финансирования подобных проектов.
At current prices and exchange rates, the ceiling of 30,000 colones specified in the certification may be sufficient. С учетом текущих цен и валютных курсов указанной в свидетельствах максимальной суммы кредита, составляющей 30000 колонов, может быть достаточно.
The document contains a proposal to increase the ceiling of the UNICEF Emergency Programme Fund to $75 million, effective in 2006. В документе содержится предложение об увеличении максимальной суммы Фонда ЮНИСЕФ для чрезвычайных программ с 2006 года до 75 млн. долл. США.
In 1998, the Housing Act was amended to provide for an increase in the ceiling on government guaranteed loans from B$ 60,000 to B$ 100,000. В 1998 году в Закон о жилищном строительстве была внесена поправка, предусматривающая увеличение максимальной суммы гарантируемых правительством кредитов с 60000 до 100000 багамских долларов.
It could not, for instance, approve the increases recommended for the United States and the United Kingdom, and it opposed the increase in the ceiling on boarding costs as well. В частности, она не может согласиться с повышением субсидий по Соединенным Штатам и Соединенному Королевству, а также с увеличением максимальной суммы расходов на пансион.
273 The Commission decided to recommend to the General Assembly an increase in the level of maximum admissible educational expenses, the maximum grant and the ceiling for boarding costs for areas where education-related expenses were incurred in specified currencies. 273 Комиссия постановила рекомендовать Генеральной Ассамблее увеличить размер максимально допустимых расходов на образование, максимальной суммы субсидии на образование и максимальной суммы расходов на пансион в зонах, где расходы, связанные с образованием, производятся в определенных валютах.
(b) The current level for the maximum admissible expenses and ceiling on boarding costs in United States dollars (for expenditures incurred outside the United States) should be applied for the 14 countries in which the CFA franc had until now been applied; Ь) применять для 14 стран, для которых до настоящего времени использовался франк КФА, нынешние показатели максимально допустимых расходов и максимальной суммы расходов на пансион в долларах США (для расходов, понесенных вне Соединенных Штатов);
The Board noted that the $200 million "other resource" ceiling for intercountry programmes was not supported by any documented expected results or detailed activities. Комиссия отметила, что при выделении на осуществление межстрановых программ максимальной суммы в размере 200 млн. долл. США по линии прочих ресурсов какие-либо подтверждающие документы, содержащие информацию об ожидаемых результатах и подробные сведения о мероприятиях, не представлялись.
For 2000, the Executive Director has instructed divisions that allocations must not exceed 110 per cent of the expenditure ceiling before 15 September 2000. На 2000 год Директор-исполнитель дал отделам указание о том, что ассигнования не должны превышать 110 процентов максимальной суммы расходов, установленной до 15 сентября 2000 года.
Where the reimbursement of costs is subject to a maximum ceiling, the interest to reduce cost will be shared with the operating company. В тех случаях, когда возмещение затрат осуществляется в пределах определенной максимальной суммы, в снижении затрат будет также заинтересована сама компания-оператор.
If the actual costs are lower than the ceiling in the LOA, the country will be reimbursed the actual costs если фактические расходы окажутся ниже максимальной суммы, предусмотренной в письме-заказе, то стране будет возмещена сумма фактических расходов.
Approved ceiling of other resources Утвержденная величина максимальной суммы прочих ресурсов
LDC Parties, however, may opt to go through regular and non-expedited procedures to apply for funding beyond the funding ceiling. Однако Стороны, являющиеся НРС, могут также подавать свои заявки на выделение денежных средств свыше максимальной суммы финансирования, используя в этих целях обычные и неускоренные процедуры.
Taking into account actual expenditure patterns in the prior periods, provision is estimated at 70 per cent of this ceiling cost prorated over the budgeted period, at an average cost of $1,602,700 per month. С учетом фактической структуры расходов в предыдущие периоды ассигнования предусматриваются в размере 70 процентов от этой максимальной суммы на основе пропорционального распределения по бюджетному периоду при средней величине расходов 1602700 долл. США в месяц.
The Committee took note of the status of the Working Capital Fund as at 11 July 2012, with advances of $498,533 out of a ceiling of $560,000. Комитет принял к сведению информацию о состоянии Фонда оборотных средств по состоянию на 11 июля 2012 года, а именно тот факт, что из максимальной суммы в размере 560000 долл. США были выплачены авансы в размере 498533 долл. США.
On the other hand, it follows that having a ceiling on payments from the fund may militate against the aims of the act if the maximum sum is very low in comparison to parents' income on the labour market. При определении максимальной суммы было высказано мнение о том, что необходимо принимать все меры к тому, чтобы сокращение доходов значительного большинства домашних хозяйств, которое может последовать в результате рождения ребенка, было как можно менее ощутимым.
The ceiling was established to ensure that the organization would always have a ceiling under which to accept funds. Величина максимальной суммы была определена для того, чтобы у организации в любом случае имелась какая-то установленная величина максимальной суммы, для достижения которой можно было бы получать средства.