| Subsequently, this ceiling was increased to US$18,000,000 in 2007. | Впоследствии в 2007 году этот максимальный объем увеличен до 18000000 долл. США. |
| ACABQ noted that within the draft agreement, the ceiling for project support costs was set at 6 per cent. | ККАБВ отметил, что в проекте соглашения максимальный объем вспомогательных расходов по проектам установлен на уровне 6 процентов. |
| Update on UNICEF humanitarian action and proposal for an increase in the ceiling of the Emergency Programme Fund | Обновленная информация о гуманитарной деятельности ЮНИСЕФ и предложение увеличить максимальный объем Фонда для программ чрезвычайной помощи |
| Strengthening predictability of the UNICEF response to humanitarian crises: Proposal to increase the Emergency Programme Fund ceiling | Ь) Повышение предсказуемости реагирования ЮНИСЕФ на гуманитарные кризисы: предложение увеличить максимальный объем Фонда для программ чрезвычайной помощи |
| In its decision 2005/14, the Executive Board approved the IRC programme 2006-2008 with a ceiling of $17,000,000 for other resources (OR). | В своем решении 2005/14 Исполнительный совет утвердил программу ИЦИ на 2006 - 2008 годы, в которой предусмотрен максимальный объем прочих ресурсов (ПР) в размере 17 млн. долл. США. |
| The pre-session will be combined with an informal briefing on: (a) Strengthening predictability of the UNICEF response to humanitarian crises: Proposal to increase the Emergency Programme Fund ceiling; and (b) Extension and Expansion of the Vaccine Independence Initiative and its Revolving Fund. | Предсессионный брифинг будет объединен с неофициальным брифингом по следующим вопросам: а) повышение предсказуемости реагирования ЮНИСЕФ на гуманитарные кризисы: предложение увеличить максимальный объем Фонда для программ чрезвычайной помощи; и Ь) продление действия и расширение Инициативы по самообеспечению вакцинами и ее оборотного фонда. |
| In this connection, it is proposed that the current earnings ceiling established by the General Assembly be adjusted in keeping with cost-of-living data from US$ 12,000 per annum to a current and appropriate level. | В этой связи предлагается скорректировать нынешний максимальный объем соответствующего вознаграждения, установленный Генеральной Ассамблеей, согласно данным об изменении уровня стоимости жизни с 12000 долл. США в год до надлежащего уровня, соответствующего нынешним условиям. |
| A corresponding expansion in funding was approved, bringing the total core resource envelope to $43 million for the period 2002-2007, and the ceiling for non-core resource mobilization to $65 million. | Благодаря утверждению соответствующего увеличения финансирования общий объем основных ресурсов достиг 43 млн. долл. США на период 2002 - 2007 годов, а максимальный объем мобилизованных неосновных ресурсов - 65 млн. долл. США. |
| In 1999, the UNICEF Executive Board approved a budget ceiling of $12.8 million for IRC for 2000-2002. | В 1999 году Исполнительный совет ЮНИСЕФ утвердил максимальный объем бюджета в размере 12,8 млн. долл. США для Исследовательского центра на период 2000 - 2002 годов. |
| A proposal to raise the EPF ceiling will be presented to the Executive Board as a crucial requirement for improving the organization's capacity to respond effectively and in a timely manner to the increasing humanitarian needs of children and their families. | Исполнительному совету будет представлено предложение увеличить максимальный объем Фонда для программ чрезвычайной помощи в качестве необходимого условия для укрепления способности организации эффективно и своевременно удовлетворять растущие потребности детей и их семей в гуманитарной помощи. |
| The outline should be the budget ceiling and add-ons should be absorbed within that total. | В набросках следует устанавливать максимальный объем бюджетных ассигнований, а дополнительные расходы должны покрываться за счет общих бюджетных средств. |
| High compliance by OPEC countries has been observed for the current production ceiling of 24.8 million barrels per day. | Страны - члены ОПЕК в основном соблюдали ограничение на максимальный объем добычи в 24,8 млн. баррелей в день. |
| The Rations Scale also provides troop-contributing countries with an option to continue to use the ceiling man-day rate based on maximum quantities and values, or base their provisioning on a maximum man-day calorie level, a calorie-based system that provides contingents with additional flexibility towards dietary preferences. | Они позволяют странам, предоставляющим войска, выбирать между нормами, определяющими максимальный объем и максимальную стоимость пайка, и нормами, основанными на максимальном суточном потреблении калорий, что обеспечивает дополнительную гибкость в части учета национальных предпочтений. |
| Therefore, an increase of $2,000,000 in the OR ceiling is requested, for a total OR ceiling of $8,000,000 for the period of the country programme. | В связи с этим максимальный объем ПР предлагается увеличить на 2 млн. долл. |
| Therefore, an increase of $35,000,000 in the OR ceiling is requested, for a total OR ceiling of $121,000,000 for the period of the country programme. | В этой связи максимальный объем ПР предлагается увеличить на 35 млн. долл. США, с тем чтобы их общий максимальный объем на период осуществления страновой программы составлял 121 млн. долл. США. |
| Therefore, an increase of $3,000,000 in the other resources ceiling is requested, for a total other resources ceiling of $18,000,000 for the period of the country programme. | Ожидается, что в течение 2008 года поступят дополнительные прочие ресурсов в размере примерно 5000000 млн. долл. В этой связи предлагается увеличить максимальный объем прочих ресурсов на З 000000 долл. |
| In 2008, the Executive Board approved an increase of $6,500,000, bringing the OR ceiling to $15,060,000. | В 2008 году Исполнительный совет утвердил увеличение этой суммы на 6500000 долл. США, в результате чего максимальный объем ПР возрос до 15060000 долл. США. |