In addition, there was often a glass ceiling, an invisible, sometimes unintentional, barrier that prevented women from advancing in science and technology. |
Кроме того, часто существует «стеклянный потолок» - невидимые и зачастую непреднамеренные препятствия для продвижения по службе женщин в сфере науки и техники. |
The index shows how 'thick' the glass ceiling in their company is, what the specific problems are and how they can be remedied. |
Этот индекс показывает, насколько «толстым» является «стеклянный потолок» в их компании, каковы конкретные проблемы и как их можно устранить. |
It reaches the ceiling to 12496 m, the speed to 840 km/ h and range without landing to 5420 km. |
Достигает потолок 12496 м, скорость до 840 км/ ч, дальность без посадки до 5420 км. |
She scratches the ceiling of a room, goes through dark rooms, riots, swims through a washing room. |
Она царапает потолок, проходит через тёмные комнаты, массовые беспорядки, плавает через ванную комнату. |
The church was painted in 1717, but only the lower half of the walls were done, since the ceiling at that time was lower. |
Церковь была расписана в 1717 году, но только нижняя часть росписи доступна, так как потолок на тот момент был ниже. |
Every attribute of this jet is a testament to the Learjet heritage of excellence from its legendary high-speed climbing performance and high operating ceiling to its great runway looks. |
Каждый параметр этого реактивного самолета является свидетельством легендарного наследия Learjet - превосходные летно-технические показатели, быстрый набор высоты, высокий рабочий потолок, наряду с прекрасным внешним видом на взлетно-посадочной полосе. |
If the ceiling is far too low in the lots with access to large financial resources, they increasingly seek out ways to escape from the limitations and benefits of such systems will not be none. |
Если потолок слишком низок в партии, имеющие доступ к крупным финансовым ресурсам, они все чаще искать пути к бегству от ограничений и преимуществ таких систем не будет никто. |
Michelangelo's Sistine Chapel ceiling and later The Last Judgment had direct influence on the figurative compositions firstly of Raphael and his pupils and then almost every subsequent 16th-century painter who looked for new and interesting ways to depict the human form. |
Потолок Сикстинской капеллы, расписанный Микеланджело, а позднее его Страшный суд оказывал влияние на живописные композиции Рафаэля и его учеников, а потом почти на каждого художника XVI века, которые искали новые и интересные способы изображения человеческих тел. |
The ceiling of the building is decorated with scenes from William Shakespeare's tragedies Othello, Romeo and Juliet, King Lear and A Midsummer Night's Dream. |
Потолок здания украшают сцены из трагедий Уильяма Шекспира «Отелло», «Ромео и Джульетта», «Король Лир» и «Сон в летнюю ночь». |
The volume of the auditorium of the cinema appears outward in the form of a visor, its lower plane forming the ceiling of the foyer's rooms. |
Объём зрительного зала кинотеатра выступает наружу в виде козырька, его нижняя плоскость образует потолок помещений фойе. |
Above the windows (the main source of ventilation), the lunettes were particularly stained from the smoke and exhaust fumes of the city, being "much dirtier than the ceiling proper". |
Люнеты над окнами (основным источником вентиляции) были особенно запачканы дымом и выхлопными газами от города, будучи «намного грязнее, чем сам потолок». |
For example, if the ceiling is set at i = 10 (as it is in the IEEE 802.3 CSMA/CD standard), then the maximum delay is 1023 slot times. |
Например, если потолок задан как i = 10 (как в стандарте IEEE 802.3 CSMA/CD), то максимальная задержка равна 1023 slot times. |
Boy, you're going to think that your arm's going to hit the ceiling. |
Вам покажется, что ваши руки улетят под потолок. |
She thought the ceiling would come down, didn't you? |
Она думала, что потолок рухнет, не так ли? |
In the US, President Barack Obama and Congressional Republicans have for now agreed on a truce to avoid the threat of another government shutdown over the need to raise the debt ceiling. |
В США президент Барак Обама и республиканцы в Конгрессе уже сейчас договорились о перемирии, чтобы избежать угрозы нового закрытия правительства над необходимостью поднять потолок госдолга. |
Covered with a coffered ceiling, the interior is decorated with polychrome figural in the form of large, painted on plaster of scenes from the lives of the saints. |
Покрытый кассетонами потолок костёла, интерьер украшен фигурной полихромией в виде больших, написанных на штукатурке сцен из жизни святых. |
I mean, if you look at the damage, You'll see that they actually displaced The floor and the ceiling. |
В смысле, если ты посмотришь на повреждения, то увидишь, что они раздвинули пол и потолок. |
Is it just me, or is the cave ceiling... moving? |
Только мне кажется, что потолок... движется? |
Maybe that I was in the O.R. the entire day the ceiling collapsed, so I couldn't have caused the plumbing problem. |
Может я был в операционной в тот день, когда рухнул потолок, так что это не я виноват в водопроводной неприятности. |
I was wondering how clearly the old man could have heard the boy's voice through the ceiling. |
Интересно, как он узнал голос мальчика через потолок? |
It was not a populist message, because the ECB does indeed have the firepower to buy enough sovereign bonds on the secondary market to put a ceiling on interest rates, at least for many months. |
Это не было популистским высказыванием, потому что ЕЦБ действительно обладает возможностями скупить достаточное количество суверенных облигаций на вторичном рынке, чтобы установить потолок процентных ставок, по крайней мере на много месяцев. |
Garth found an ax in one, smashed it on a post over and over again until the ceiling collapsed. |
Однажды Гарт нашел топор и бил им по столбу снова и снова, пока потолок не рухнул. |
Well, because it if was coming from higher up, you'd have water damage in your ceiling or in your wall, and it's all dry. |
Ќу, потому что вода стекла сверху, а ваши стены и потолок должны быть повреждены от воды, но все сухо. |
So, that explains the heavy panting we're hearing through our ceiling, our walls, and most disturbing of all, our drain. |
Это объясняет тяжелое пыхтение, которые слышится через потолок, стены и, самое ужасное, через трубы. |
You should have seen the way he was staring at the ceiling, |
Ты бы видела, как она смотрел в потолок, |