Английский - русский
Перевод слова Ceiling
Вариант перевода Верхний предел

Примеры в контексте "Ceiling - Верхний предел"

Примеры: Ceiling - Верхний предел
Earnings ceiling for retirees employed in language services Верхний предел в отношении годового заработка вышедших в отставку сотрудников, нанимаемых в лингвистические службы
One member felt that this ceiling should be abolished. Один из членов высказал мнение о том, что этот верхний предел следует отменить.
The most contentious element would be the ceiling. Самым спорным элементом будет верхний предел.
Recognizing the danger of dependency, the General Assembly had established a ceiling on assessments. Признавая опасность зависимости, Генеральная Ассамблея установила верхний предел взносов.
Even at its present level, the ceiling represented a departure from the principle of capacity to pay. Даже на нынешнем уровне верхний предел представляет собой отход от принципа платежеспособности.
The ceiling had always been determined more by political than by technical criteria. Верхний предел всегда определялся скорее политическими, а не техническими критериями.
The annual ceiling for the premium is tied to the overall annual personnel reimbursement. Годовой верхний предел размера надбавки увязан с общей суммой возмещения расходов на персонал за год.
It also welcomed the decision of the United States Government to lift the ceiling on its peacekeeping contribution. Она также приветствует решение правительства Соединенных Штатов поднять верхний предел своего взноса на миротворческую деятельность.
A ceiling for the non-pensionable component equal to 25 per cent of net salary applied in the case of all duty stations. Для этих мест службы применяется верхний предел незачитываемого для пенсии компонента, равный 25 процентам чистого оклада.
On the other hand, a distorting factor like the ceiling rate must be eliminated. А вот верхний предел, который является искажающим элементом, необходимо отменить.
The budget ceiling approved by the General Assembly must be considered firm. Утвержденный Генеральной Ассамблеей верхний предел бюджетных ассигнований должен считаться окончательно установленным.
The ceiling conferred a benefit on the largest and wealthiest contributor at the expense of the others. Верхний предел создает преимущества для самого большого и богатого донора за счет других.
The current ceiling of 25 per cent should therefore remain unchanged. В этой связи верхний предел в размере 25 процентов следует сохранить в его нынешнем виде.
His Government had proposed that the General Assembly should lower the regular budget ceiling rate from 25 to 20 per cent. Правительство Соединенных Штатов предложило, чтобы Генеральная Ассамблея понизила верхний предел взносов в регулярный бюджет с 25 до 20 процентов.
The ceiling should not be such as seriously to obscure the relation between a nation's contributions and its capacity to pay. Верхний предел не должен быть таким, чтобы существенно затушевывать взаимосвязь между уплатой отдельной страной взносов и ее платежеспособностью.
There was no doubt that the ceiling was a political rather than a technical element of the scale. Не приходится сомневаться в том, что нынешний верхний предел является скорее политическим, чем техническим элементом шкалы.
The ceiling raised many questions for Member States and should be given careful attention. Верхний предел вызывает много вопросов у государств-членов, и ему следует уделить пристальное внимание.
In the result, the limit was much higher than the 10% "ceiling.". В результате этого предельный показатель был гораздо более высоким, чем 10-процентный «верхний предел».
No change is proposed, therefore, to the ceiling of $500,000. В этой связи предлагается сохранить неизменным верхний предел в 500000 долл. США.
The ceiling for the regular-budget scale should be reduced from 25 to 22 per cent. Верхний предел шкалы взносов в регулярный бюджет должен быть снижен с 25 до 22 процентов.
The Election Commission has enforced ceiling on election expenditure at all levels. Избирательная комиссия зафиксировала верхний предел расходов на предвыборную кампанию на всех уровнях.
Furthermore, the Social Security Funding Act for 2012 raised the calculation ceiling for this benefit to make it more favourable for single or disabled parents. Кроме того, Законом о финансировании социального обеспечения на 2012 год был повышен верхний предел этого пособия, с тем чтобы в большей степени учесть нужды родителей-одиночек или родителей-инвалидов.
He reminded the Committee that the United States would be unable to pay contributions of $80 million unless the budget ceiling was respected. Выступающий напоминает о том, что Соединенные Штаты не смогут внести 80 млн. долл. США в виде начисленных им взносов, если будет превышен установленный для бюджета верхний предел.
The ceiling was another element that distorted the current scale of assessments; her delegation would like to see it maintained at its current level. Верхний предел - другой элемент, который приводит к искажению нынешней шкалы взносов; делегация оратора хотела бы сохранить его нынешний уровень.
Some delegations had proposed lowering the current ceiling on the premise that the Organization should rely less on a single Member State for the financing of its activities. Ряд делегаций предложили понизить нынешний верхний предел под предлогом того, что Организация не должна зависеть от одного государства-члена при финансировании своих мероприятий.