Mr Carson, this is Ethel we're talking about. OUR Ethel. |
Мистер Карсон, мы говорим об Этель. о НАШЕЙ Этель. |
Starting in the mid-1940s, Carson had become concerned about the use of synthetic pesticides, many of which had been developed through the military funding of science since World War II. |
В середине 1940-х годов биолог Рэйчел Карсон озаботилась проблемой последствий применения пестицидов, многие из которых были разработаны в рамках военных научно-исследовательских программ после Второй мировой войны. |
The organization brought lawsuits against the government to "establish a citizen's right to a clean environment", and the arguments against DDT largely mirrored Carson's. |
Эта организация возбудила судебные процессы против властей США с целью защиты прав граждан на чистую окружающую среду, приводя во-многом те же аргументы, что и Карсон. |
Democratic Senator Benjamin L. Cardin of Maryland had intended to submit a resolution celebrating Carson for her "legacy of scientific rigor coupled with poetic sensibility" on the 100th anniversary of her birth. |
Сенатор-демократ от Мэриленда Бен Кардин предложил принять официальную резолюцию по случаю столетия Карсон, отметив её «наследие, в котором сочетаются научная строгость и поэтическая эмоциональность». |
In 1962, Rachel Carson, in her book called Silent Spring, warned of the dangers to be anticipated in the future resulting from the 637 million pounds of synthetic poisons which were produced every year and then released into our environment. |
В 1962 году Рэйчел Карсон в своей книге Безмолвная весна предупреждала об опасностях в будущем, связанных с 629 миллионами кг синтетических ядов, производимыми нами ежегодно, и отправляемыми затем в окружающую среду. |
This paper has been prepared by Ivo Havinga and Carol Carson for the Fourth Meeting of the Advisory Expert Group on National Accounts, 30 January-8 February 2006, Frankfurt and is subject to possible changes following the discussion at the meeting. |
Настоящий документ подготовили Иво Хавинга и Кэрол Карсон для четвертого совещания Консультативной группы экспертов по национальным счетам, и в него могут быть внесены изменения после обсуждения на этом совещании. |
"The administration plans over a number of years to put a substantial amount of money into agricultural development," Obama's choice for Secretary of State for African Affairs, Johnnie Carson, said in advance of the president's trip. |
«Администрация планирует в течение нескольких лет вложить существенную сумму денег в сельскохозяйственное развитие», - сказал перед визитом президента Джонни Карсон, назначенный Обамой госсекретарем по вопросам Африки. |
It shouldn't come to any surprise that the things that happen in wildlife are also a warning to us, just like Rachel Carson and others have warned. |
Неудивительно, что то, что происходит в дикой природе, является также предупреждением для нас, как нас предостерегали Рейчел Карсон и другие. |
Great design is a never-ending journey of discovery - forwhich it helps to pack a healthy sense of humor. Sociologist andsurfer-turned-designer David Carson walks through a gorgeous slidedeck of his work and found images. |
Выдающийся дизайн - бесконечное, полное открытийпутешествие, в которое полезно взять с собой здоровое чувствоюмора. Социолог и ставший серфером дизайнер Дэвид Карсон знакомитнас с великолепным набором слайдов из своих работ инаходок. |
Oxford University Press expressed interest in Carson's book proposal for a life history of the ocean, spurring her to complete by early 1950 the manuscript of what would become The Sea Around Us. |
Издательство Оксфордского университета проявило интерес к предложению Карсон об издании книги по истории жизни в океане, и в начале 1950 года была завершена рукопись «Моря вокруг нас» (англ. The Sea Around Us). |
Trump and Carson, along with two other candidates running as political outsiders - Ted Cruz, a senator from Texas, and former Hewlett-Packard CEO Carly Fiorina - currently account for around 60% of support among Iowa Republicans. |
Трамп и Карсон, наряду с двумя другими кандидатами, которые в гонке политические аутсайдеры - то есть Тед Круз, сенатор от штата Техас, и бывшый генеральный директор Хьюлетт-Паккарда Карли Фиорина - в настоящее время составляют около 60% поддержки среди республиканцев Айовы. |
People now hear only the reflexively anti-pesticide drumbeat of the environmental movement, the lamentable legacy of the benighted Rachel Carson and her acolytes. |
Люди сейчас слышат только рефлексивный барабанный бой защитников окружающей среды, борющихся против использования пестицидов, грустное наследие невежественной Рэйчел Карсон и ее последователей. |
But it was the publication in 1962 of the book Silent Spring - a polemic against the use of pesticides in agriculture - by the biologist Rachel Carson that jump-started the modern ecological movement. |
Но в 1962 году биологом Рэйчел Карсон была опубликована книга «Тихая Весна» - дискуссия, направленная против использования пестицидов в сельском хозяйстве - которая и послужила толчком к появлению современного движения за экологию. |
Carson drew on scientific findings, but also voiced fundamental misgivings about consumer capitalism and a "postmaterialistic" belief in the primacy of the quality of life over economic growth. |
Карсон придала огласке данные, полученные во время научных исследований, а также высказала принципиальные опасения относительно потребительского капитализма и «пост-материалистической» вере в главенство качества жизни по экономическому росту. |
Carson holds that capitalism has been founded on "an act of robbery as massive as feudalism" and argues that capitalism could not exist in the absence of a state. |
Карсон считает, что «реально существующий капитализм» основан на «акте грабежа настолько же крупном, как и при феодализме». |
RuPaul's Drag Race employs a panel of judges, including RuPaul, Michelle Visage, Ross Mathews, Carson Kressley, and a host of other guest judges, who critique contestants' progress throughout the competition. |
В шоу работает судебная коллегия, в состав которой входит Ру Пол, Мишель Висаж, Росс Мэтьюс, Карсон Крессли и множество других приглашенных судей, которые критикуют прогресс конкурсантов на протяжении всего соревнования. |
Carson attended the ensuing FDA hearings on revising pesticide regulations; she was discouraged by the aggressive tactics of the chemical industry representatives, which included expert testimony that was firmly contradicted by the bulk of the scientific literature she had been studying. |
Карсон участвовала в проводимых FDA слушаниях по вопросу о пересмотре правил, регулирующих использование пестицидов, и вышла оттуда обескураженной агрессивными выступлениями представителей химической промышленности и заключениями экспертов, резко противоречащими научным данным из изученной ею специальной литературы. |
Carson, all this kerfuffle is making a lot of extra work for the staff, so I'd like you to plan some sort of outing for them after the ball, before we go home. |
Карсон, вся эта суета добавляет много работы слугам, так что я хотела бы, чтобы вы спланироваликакой-то отпуск для них после бала, - прежде, чем мы вернемся домой. |
Two decades later, the discovery of longer-term adverse effects of DDT on humans as well as nature, especially as documented in Rachel Carson's Silent Spring, ushered in the sustainability revolution. |
Спустя два десятилетия обнародование сведений о более долгосрочном неблагоприятном воздействии ДДТ на здоровье человека и состояние окружающей среды, особенно информации, приведенной в книге Рейчел Карсон «Безмолвная весна», стало предтечей революционного подхода к обеспечению экологической устойчивости. |
In the 1980s, the policies of the Reagan Administration emphasized economic growth, rolling back many of the environmental policies adopted in response to Carson and her work. |
В 1980-х года администрация Рейгана проводила политику первоочередной поддержки экономического роста, и были отменены многие прежние природоохранные ограничения хозяйственной деятельности, установленные из-за проблем, исследованных Рейчел Карсон. |
Mr Carson, I don't suppose there's any more news on when you'll be serving notice? |
Мистер Карсон, вы ничего не можете сказать о грядущих увольнениях? |
Miss Carson, would you care to bring Mr. Martinez up to speed? |
Мисс Карсон, может быть вы введете мистера Мартинеза в курс дела? |
By telling the court I saw Harry Carson beat Peachment to a pulp? |
Сазав, что я видела, как Гарри Карсон убивает Пичмента тяпкой? |
United States of America: Katherine K. Wallman, Suzann Evinger*, Carol S. Carson*, |
Соединенные Штаты Кэтрин К. Уоллман, Сюзэнн Эвинджер , Кэрол С. Карсон , |
Carson, developed a technique of "ripping, shredding and remaking letters" and using "overprinted, disharmonious letters" and experimental design approaches, including "deliberate 'mistakes' in alignment". |
Карсон, которого называли «Крестный отцом графического дизайна гранжа», разработал технику «раздирания, измельчения и перекройки букв» с использованием «напечатанных поверх, дисгармоничных букв» и экспериментального дизайна, включая «преднамеренные ошибки в вёрстке». |