Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиумом

Примеры в контексте "Bureau - Президиумом"

Примеры: Bureau - Президиумом
This note reflects the deliberations of the Bureau and the information provided to it. Настоящая записка отражает итоги обсуждений, проведенных Президиумом, и представленную ему информацию.
The Chairman summarized strategic issues for MSC-E and MSC - W that had been discussed by the EMEP Bureau in February 2005. Председатель резюмировал стратегические вопросы, относящихся к МСЦ-В и МСЦ-З, которые обсуждались Президиумом ЕМЕП в феврале 2005 года.
It was emphasized that efforts should be made jointly by the members of the Working Group, its Bureau and the secretariat. Было подчеркнуто, что соответствующие усилия должны предприниматься совместно членами Рабочей группы, ее Президиумом и секретариатом.
Amendments to the work-plan are subject to approval by the Bureau of the Meeting of the Parties to the Convention. Поправки к плану работы подлежат утверждению Президиумом Совещания Сторон Конвенции.
A draft concept of the proposed thematic "special edition" assessment, prepared by the secretariat in consultation with the Bureau, is also presented in the document. В документе также представлен проект концепции предлагаемого "специального издания" тематической оценки, подготовленный секретариатом в консультации с Президиумом.
The present document, containing a draft decision on a strategic plan for 2015 - 2020, has been prepared by the Bureau of the Meeting of the Parties to the Protocol under the leadership of the Chair of the Bureau and with the assistance of the secretariat. Настоящий документ, содержащий проект решения по стратегическому плану на 2015-2020 годы, подготовлен Президиумом Совещания Сторон Протокола под руководством Председателя Президиума и при поддержке секретариата.
The Bureau requested the secretariat to draft the terms of reference of these two small groups, which started working upon the Bureau's approval of the terms of reference in early 2013. Президиум просил секретариат подготовить проекты мандатов этих двух небольших групп, которые приступили к работе после одобрения Президиумом их мандатов в начале 2013 года.
The proposal by the African Group that the Bureau of the Commission should function as the Bureau of the first meeting of the Preparatory Committee led to a wide-ranging debate in which a clear divergence of views was apparent. Предложение Группы африканских стран относительно того, чтобы президиум Комиссии стал бы президиумом первого совещания Подготовительного комитета, явилось предметом широкого обсуждения, в ходе которого выявилось очевидное расхождение точек зрения.
The Working Group will be informed of any additional developments, after which it is expected to endorse the general outline proposed by the Bureau and to offer direction or guidance to the Bureau and the secretariat in the further development of the programme. Рабочая группа будет уведомлена о любых дополнительных изменениях, после чего, как ожидается, она одобрит предложенный Президиумом общий план и предложит руководящие направления или рекомендации для Президиума и секретариата в отношении дальнейшей разработки программы.
The Bureau will review the status and potential of this work, and prepare a note on its policy-related aspects for discussion initially by the Bureau of the Executive Body. Президиум рассмотрит ход и потенциал этой работы и подготовит записку по различным аспектам этой работы, связанным с политикой, которая будет сначала обсуждена Президиумом Исполнительного органа.
(b) The Bureau to make appropriate arrangements with the Bureau of the Meeting of the Parties to the Water Convention concerning the above request; Ь) Президиуму заключить соответствующие договоренности с Президиумом Совещания Сторон Конвенции по водам в отношении вышеупомянутого поручения;
In this context, they mandated their Bureau to work closely with the Bureau of the Meeting of the Parties to the Water Convention to prepare a joint special session of the two governing bodies. В этом контексте они поручили своему Президиуму осуществлять деятельность в тесном контакте с Президиумом Совещания Сторон Конвенции по водам с целью подготовки совместной специальной сессии двух руководящих органов.
It invited its Bureau, together with the Bureau of the Working Group on Strategies and Review and the secretariat, to draw up a draft strategy based on the outline submitted at the twenty-sixth session and comments received thereon. Он поручил своему Президиуму подготовить совместно с Президиумом Рабочей группы по стратегиям и обзору и секретариатом проект стратегии на основе плана, представленного на двадцать шестой сессии, и замечаний, полученных по нему.
The second meeting of the Bureau of the Conference of the Parties was held in Montreal on 4 June 2011 and was followed by a joint meeting with the Bureau of the Open-ended Ad Hoc Intergovernmental Committee for the Nagoya Protocol. Второе совещание Президиума Конференции сторон состоялось 4 июня 2011 года в Монреале; за ним последовало совместное совещание с Президиумом Специального межправительственного комитета открытого состава по Нагойскому протоколу.
Following a request by the Extended Bureau of the Committee on Environmental Policy at its meeting in March 2010, the secretariat in consultation with the Committee's Bureau prepared a draft agenda for the Conference. По просьбе расширенного Президиума Комитета по экологической политике, высказанной на его совещании в марте 2010 года, секретариат в консультации с Президиумом Комитета подготовил проект повестки дня Конференции.
Her delegation supported the measures outlined in the first part of the Bureau's non-paper that would allow for focused and timely consideration of draft resolutions. Делегация Барбадоса поддерживает меры, изложенные в первой части рабочего материала, подготовленного Президиумом, которые обеспечат возможность целенаправленного и своевременного рассмотрения проектов резолюций.
Detailed arrangements will be communicated in a timely manner through a note by the Secretariat, prepared in close consultations with the host country and the Bureau of the Preparatory Committee. Подробная информация о соответствующих процедурах будет своевременно распространена запиской Секретариата, подготовленной в тесной консультации с принимающей страной и президиумом Подготовительного комитета.
The secretariat would look into possible options, consult with the CEP Bureau, and subsequently communicate the new dates to CEP. Секретариат изучит возможные варианты, проведет консультации с Президиумом КЭП и затем сообщит КЭП о новых датах.
The Working Group is expected to consider a draft strategic plan for 2015 - 2020 prepared by the Bureau under the leadership of the Chair. Рабочая группа, как ожидается, рассмотрит проект стратегического плана на 2015-2020 годы, который был подготовлен Президиумом под руководством Председателя.
The Chair informed the Working Group of the discussions in the Bureau on the ways and means to strengthen synergies between the different areas of work under the Protocol. Председатель проинформировал Рабочую группу об обсуждении Президиумом путей и средств укрепления синергизма между различными областями работы по Протоколу.
Together with communications experts from the Office for National Statistics (United Kingdom), the Statistics Division developed four shorter slogans, which were reviewed by the Bureau of the Commission. Вместе со специалистами по вопросам коммуникаций Управления национальной статистики (Соединенное Королевство) Статистический отдел разработал четыре более коротких лозунга, которые были рассмотрены президиумом Комиссии.
The Meeting is expected to adopt its agenda, set out in the present document, which was prepared by the extended Bureau of THE PEP Steering Committee. Как ожидается, участники Совещания утвердят его повестку дня, изложенную в настоящем документе, который был подготовлен расширенным Президиумом Руководящего комитета ОПТОЗОС.
The secretariat in consultation with the Bureau will consider all applications received and will inform CEP about the nominees in due time before its twentieth session. Секретариат в консультации с Президиумом рассмотрит все полученные обращения и в установленные сроки до начала двадцатой сессии проинформирует КЭП об имеющихся кандидатурах.
Accordingly, the secretariat had prepared a draft assessment of criteria for providing financial support for participation in meetings and events for the Bureau's consideration. В этой связи секретариат подготовил проект оценки критериев оказания финансовой поддержки для участия в совещаниях и мероприятиях для его рассмотрения Президиумом.
Three meetings were organized jointly with the Bureau of the Conference of the Parties and were aimed at discussing most of all activities under the Assistance Programme. Три совещания были организованы совместно Президиумом Конференции Сторон с целью обсуждения большинства направлений деятельности, осуществляемой в рамках Программы оказания помощи.