| Can I ask about the Brussels trip? | Могу я спросит про поездку в Брюссель? |
| Mr. R. McDonagh, Deputy Director, World Customs Organization, Brussels, Belgium | Г-н Р. Макдонах, заместитель Директора, Всемирная таможенная организация, Брюссель, Бельгия |
| In follow-up to this mission, the Special Rapporteur conducted missions to Brussels, Washington and New York between 17 and 22 January 2005. | По итогам этой миссии Специальный докладчик в период с 17 по 22 января 2005 года выезжал с миссиями в Брюссель, Вашингтон и Нью-Йорк. |
| The Special Rapporteur undertook these activities during his visits to London and Brussels and his stays in New York and Geneva. | Специальный докладчик осуществлял эти мероприятия в ходе своих поездок в Лондон и Брюссель и в период своего пребывания в Нью-Йорке и Женеве. |
| After a long delay, it was sent back to the European Union office in Monrovia in July and the response of the Government forwarded to Brussels. | После длительных проволочек в июле этот проект был возвращен в отделение Европейского союза в Монровии, а ответ правительства направлен в Брюссель. |
| January 1998, Brussels: evaluation of the projects submitted to the UE Civil Society Development Program in Belarus; | январь 1998 года: Брюссель, оценка проектов, представленных программе развития гражданского общества ЕС в Беларуси; |
| Justin Trudeau, Prime Minister of Canada, travelled to Brussels on 30 October 2016 to sign on behalf of Canada. | Джастин Трюдо, премьер-министр Канады прибыл в Брюссель 30 октября 2016 года, чтобы подписать документ от имени Канады. |
| In 1882, Marie Popelin returned to Brussels to head the middle school in nearby Laeken, but was removed from her post the following year. | В 1882 Мари вернулась в Брюссель, чтобы возглавить среднюю школу, однако была снята с этого поста на следующей же год. |
| In 1993-1994 she worked for the Norwegian People's Aid as well as the Norwegian Confederation of Trade Unions branch in Brussels. | В 1993-1994 годах работала в благотворительной организации «Помощь норвежского народа» и в Норвежской конфедерации отраслевых профсоюзов (Брюссель). |
| BRUSSELS - With the final allocation of portfolios within its executive branch, the European Commission, the European Union has completed its change of guard. | БРЮССЕЛЬ - После окончательного распределения портфелей в своем органе исполнительной власти - Европейской комиссии - Европейский союз завершил «смену караула». |
| Brussels, the capital of the European Union, stands for everything populists, whether left or right, hate. | Брюссель, столица Европейского Союза, является олицетворением всего того, что ненавидят популисты, левые или правые. |
| BRUSSELS - For Europe, the defining event of 2014 was Russia's annexation of Crimea and military intervention in eastern Ukraine's Donbas region. | БРЮССЕЛЬ - Для Европы, определяющим событием 2014 года, было присоединение Крыма к России и военная интервенция в регионe Донбасса на Восточной Украине. |
| BRUSSELS - Two years have passed since the financial crises erupted, and we have only started to realize how costly it is likely to be. | БРЮССЕЛЬ. Прошло два года с тех пор, как разразился финансовый кризис, и мы только начали понимать, насколько дорого он может обойтись. |
| During the 16th century the city's political influence decreased dramatically, due to many governmental institutions being moved to Brussels. | Однако, начиная с XV века влияние города начинает быстро идти на убыль в связи с переносом правительственных учреждений в Брюссель. |
| Mr. A. Trickett, General Manager Economic Affairs, International Iron and Steel Institute, Brussels | Г-н А. Трике, генеральный менеджер по экономическим вопросам, Международный институт черной металлургии, Брюссель |
| 7 April Brussels Third Meeting of the EC member States expert group | 7 апреля Брюссель Третье совещание Группы экспертов государств - членов Европейского союза |
| 28-30 November Brussels NGO meeting on implementing the CCD | 28-30 ноября Брюссель Совещание НПО по вопросам осуществления КБО |
| Drew Arena, American Embassy, Brussels | Дрю Арина, Посольство США, Брюссель |
| Azevedo Kanganje (Brussels) heads Casa de Angola, another organization with links to UNITA (see also paras. 57-59). | Азеведу Канганже (Брюссель) возглавляет «Ангольский дом» - еще одну организацию, связанную с УНИТА (см. также пункты 57-59). |
| Preparatory missions to New York, Vienna, Brussels and Geneva | А. Подготовительные миссии в Нью-Йорк, Вену, Брюссель и Женеву |
| Migration and Development Conference Palais d'Egmont, Brussels | Конференция по миграции и развитию Пале д'Эгмон, Брюссель |
| May 2001; Brussels, Belgium. | Май 2001 года, Брюссель, Бельгия |
| European Commission (Brussels) (2-3 October) | Европейская комиссия (Брюссель) (2-3 октября) |
| Mahmoud Karema Ambassador of Egypt to Belgium and Luxembourg and Permanent Representative to the European Union Brussels | Махмуд Карема Посол Египта в Бельгии и Люксембурге и Постоянный представитель при Европейском союзе Брюссель |
| Advisory services during the 1st Open Conference of the European Transport Policy Information System, Brussels, 13-14 February 2003 | Оказание консультативных услуг в ходе первой Открытой конференции по Европейской информационной системе для транспортной политики, Брюссель, 13-14 февраля 2003 года. |