Английский - русский
Перевод слова Brussels
Вариант перевода Брюссель

Примеры в контексте "Brussels - Брюссель"

Примеры: Brussels - Брюссель
Now, all you need is a flight to Brussels in the morning? Так Вам просто нужен билет в Брюссель на утро?
He also travelled to Moscow, Paris, London, Dublin and Brussels for consultations with the Governments concerned, the Presidency of the European Union and European Commission officials. Он также совершил поездки в Москву, Париж, Лондон, Дублин и Брюссель для консультаций с соответствующими правительствами, Председателем Европейского союза и должностными лицами Европейской комиссии.
The European Union invited ECE to participate in the first meeting of donor countries and organisations on the reconstruction of Bosnia and Herzegovina (Brussels, December 1995). Европейский союз предложил ЕЭК принять участие в первом совещании стран и организаций-доноров по вопросам реконструкции Боснии и Герцеговины (Брюссель, декабрь 1995 года).
Relations with the European Commission were significantly strengthened following the mission entrusted for that purpose to the Director of the Trade Division and the visit made by the Executive Secretary to Brussels. Значительно упрочились отношения с Европейской комиссией в результате работы в рамках миссии, порученной с этой целью Директору Отдела торговли, а также визита Исполнительного секретаря в Брюссель.
Brussels and Oslo are going to be significant steps forward to the signature in December of 1997, by as many States as possible, of a comprehensive ban agreement in Ottawa. Брюссель и Осло станут существенно важными этапами на пути к подписанию в декабре 1997 года в Оттаве как можно большим числом государств соглашения о всеобъемлющем запрещении.
From 4 to 12 September 2008, he undertook a mission to Brussels, Paris and London, to meet with key actors in the area of foreign debt. 4-12 сентября 2008 года он совершил поездку в Брюссель, Париж и Лондон, где встретился с ключевыми субъектами, имеющими отношение к внешней задолженности.
Mr. Gerhard Lohan, Head of Unit for Russia, Ukraine, Belarus, and Republic of Moldova, Directorate General External Relations, European Commission, Brussels, provided a view and number of concepts for a Wider Europe or a Common Economic Space in Europe. Начальник Отдела по России, Украине, Беларуси и Республике Молдова Генерального директората внешних сношений Европейской комиссии, Брюссель, г-н Герхард Лохан представил свое мнение и ряд концепций в отношении расширенной Европы или общеевропейского экономического пространства.
From the judgement of the Court it appears that the author was brought before the representative of the Ivory Coast in Brussels to ascertain his identity, but with negative result. Из решения суда видно, что автора возили на встречу с представителем Кот-д'Ивуара в Брюссель для выяснения его личности, но результат был отрицательным.
The Third United Nations Conference on the Least Developed Countries will be held from 14 to 20 May 2001 in the premises of the European Parliament building, Rue Wiertz, 60, B-1047 Brussels, Belgium, telephone 284.21.11. Третья Конференция Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам состоится 14-20 мая 2001 года в здании Европейского парламента, улица Вирц, 60, В-1047 Брюссель, Бельгия, телефон 284.21.11.
In the morning of 12 December, Ms. Vera Egenberger, Director, European Network against Racism, Brussels, introduced her paper, "The role of different participants in the elaboration of a national plan of action". На утреннем заседании 12 декабря г-жа Вера Эгенбергер, директор Европейской сети против расизма, Брюссель, представила документ, озаглавленный "Роль различных участников в разработке национального плана действий".
The impression gathered at the end of the visit to Brussels was of the readiness of the two institutions to live up to their responsibilities if they were entrusted with any functions in an independent Kosovo, should the Security Council so decide. В конце визита в Брюссель сложилось впечатление о готовности обоих учреждений выполнить обязательства, связанные с осуществлением любых функций, которые Совет Безопасности может возложить на них в независимом Косово.
For a start, the French parliament must be given a greater role and government ministers must drop their habit of blaming Brussels whenever they want to introduce unpopular economic or social reforms. Для начала французскому парламенту должна быть отведена большая роль, а правительственные министры должна отказаться от привычки винить Брюссель при любой попытке провести непопулярные экономические и социальные реформы.
BRUSSELS - The rescue of Ingrid Betancourt and 14 other hostages who had been held for years by FARC guerrillas marks more than a turning point in Colombia's long war against its drug-running, Marxist guerrillas. БРЮССЕЛЬ - Спасение Ингрид Бетанкур и 14 других заложников, которых годами удерживали партизаны FARC, значит больше, чем переломный момент в длительной войне Колумбии против марксистских партизан, занимающихся наркотиками.
BRUSSELS - As Greece activates its €45 billion rescue package with the International Monetary Fund and the European Union, it is becoming clear that a new, far more comprehensive approach is needed. БРЮССЕЛЬ. Пока Греция приступает к использованию пакета спасательных мер на 45 миллиардов долларов с Международным валютным фондом и Европейским Союзом, становится ясно, что нужен гораздо более всесторонний подход.
Deputy Director-General, DG Energy, European Commission, Brussels, recognised that there was an opportunity to overcome barriers to change and adaptation in the electricity markets. Заместитель Генерального директора Генерального директората по энергетике Европейской комиссии, Брюссель, отметил возможность устранения барьеров, мешающих изменениям и адаптации рынков электроэнергии.
The Secretariat will dispatch a team of experts to Brussels and Paris in the coming days to discuss the modalities of transition planning with the European Union and EUFOR counterparts. В ближайшие дни Секретариат направит в Брюссель и Париж группу экспертов для обсуждения механизма планирования переходного этапа с партнерами из Европейского союза и СЕС.
Workshop on "Forest Sector's Contribution to the EU bio-economy", Brussels, Belgium, September 2011 Рабочее совещание на тему "Вклад лесного сектора в развитие биоэкономики ЕС", Брюссель, Бельгия, сентябрь 2011 года
Joint Workshop "Does banning illegal logging rule out wood?", Brussels, 13 April 2011 Совместное рабочее совещание на тему "Приводит ли введение запретов на незаконные рубки к сокращению масштабов использования древесины?", Брюссель, 13 апреля 2011 года
The Court is grateful to the European Commission for financially supporting the seminar and training of Counsel, the legal tools project and the placement of interns and visiting professionals, as expressed by the Registrar during his visit to Brussels on 4 June 2013. Суд признателен Европейской комиссии за финансовую поддержку семинара и учебную подготовку адвокатов, проекта по правовому инструментарию, а также стажировок и командировок специалистов, о чем говорил Секретарь во время своей поездки в Брюссель 4 июня 2013 года.
Building on the work of her predecessor, the Special Representative has further sought to deepen the already advanced dialogue with the European Union, including in the course of a visit to Brussels to discuss issues of common concern. Основываясь на работе своей предшественницы, Специальный представитель продолжила развивать уже хорошо налаженный диалог с Европейским союзом, в том числе в ходе поездки в Брюссель, которая была совершена в целях обсуждения вопросов, вызывающих общую обеспокоенность.
The annual UNECE round table on ITS, jointly organized with the government of Belgium (17 to 18 November 2014, Brussels) was entitled Towards a New Transportation Culture: Technology Innovations for Safe, Efficient and Sustainable Mobility. Ежегодный круглый стол по ИТС, организованный ЕЭК ООН совместно с правительством Бельгии (17-18 ноября 2014 года, Брюссель), был назван "На пути к новой культуре перевозок: технологические инновации для безопасной, эффективной и устойчивой мобильности".
In my capacity as Chair of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission, I visited Brussels (European Union, Belgium), Paris, Bujumbura, Kigali and Arusha (East African Community) from 21 to 31 May 2014. В моем качестве Председателя Структуры по Бурунди Комиссии по миростроительству я посетил в период с 21 по 31 мая 2014 года Брюссель (Европейский союз, Бельгия), Париж, Бужумбуру, Кигали и Арушу (Восточноафриканское сообщество).
(cc) EU Raw Materials Supply Group Plenary Meeting, Brussels, Belgium, 12 November 2012; сс) Пленарное совещание Группы ЕС по поставкам сырьевых материалов, Брюссель, Бельгия, 12 ноября 2012 года;
(b) EuroGeoSource Final International Seminar, Brussels, Belgium, 12 March 2013; Ь) Заключительный международный семинар "ЕвроГеоСурс", Брюссель, Бельгия, 12 марта 2013 года;
(b) Joint EU-AU Workshop on Organic Farming (Brussels, July 2011); Ь) Совместное рабочее совещание ЕС-АС о биологически чистом сельском хозяйстве (Брюссель, июль 2011 года);