FAA shows a Dassault Falcon departing Teterboro to Brussels 18 hours after the girls were taken. |
По данным Авиационного агентства, Дассо Фэлкон вылетел из Тетерборо в Брюссель, через 18 часов после похищения девочек |
BRUSSELS - When discussing Afghanistan, many newspapers continue to suggest that some of Europe's NATO allies are under-performing in Afghanistan, and are either unable or unwilling to make a greater effort. |
БРЮССЕЛЬ - Обсуждая Афганистан, многие газеты продолжают высказывать предположения, что некоторые европейские союзники НАТО недостаточно эффективно действуют в Афганистане и либо не способны, либо не желают приложить к этому больше усилий. |
BRUSSELS - To many people in the West, China seems to have gone from a country that "keeps a cool head and maintains a low profile," in Deng Xiaoping's formulation, to one that loves a good international bust-up. |
БРЮССЕЛЬ. У многих людей на Западе создается впечатление, что Китай перешел от страны, которая «сохраняет хладнокровие и проявляет сдержанность», в формулировке Дэна Сяопина, к стране, которая любит хорошие международные скандалы. |
The initiative represents an additional $7 billion per year by 2006, and it is estimated that the total will have reached approximately $20 billion by that date (see Council of the European Union press release: Brussels (15 March 2002)). |
Эта инициатива дает дополнительно 7 млрд. долл. США в год к 2006 году, и подсчитано, что к этой дате общая сумма достигнет приблизительно 20 млрд. долл. США (см. пресс-релиз Совета Европейского союза: Брюссель (15 марта 2002 года)). |
World Habitat Day, 7 October 2000, Brussels Belgium - the Secretary General received the UN-HABITAT Scroll of Honour on behalf of CITY NET members |
Празднование Всемирного дня Хабитат, 7 октября 2000 года, Брюссель, Бельгия. |
30-31 January Brussels, to participate in, and present a paper at the OSCE/ECE preparatory seminar on good governance in the public and private sectors |
30-31 января Брюссель, участие и выступление с докладом на подготовительном семинаре ОБСЕ/ЕЭК по проблемам эффективного управления в государственном и частном секторах |
Or could it really be true that "Brussels" has overstepped its powers, forcing more deregulation than national governments wanted? |
Или, возможно, «Брюссель» действительно вышел за рамки своих полномочий, навязывая снятие ограничений в большей степени, чем того хотели национальные правительства? |
3 See the Chairman's summary of the Round-table on Business and Sustainability, hosted by European Partners for the Environment under the patronage of the European Council and the Commission of the European Communities (Brussels, 11 February 1998). |
З См. краткий отчет Председателя "круглого стола" по проблемам предпринимательской деятельности и устойчивости, организованного форумом "Европейские партнеры за охрану окружающей среды" под эгидой Европейского совета и Комиссии европейских сообществ (Брюссель, 11 февраля 1998 года). |
The International Planned Parenthood Federation - European Network (IPPF-EN) from Brussels, Belgium, and the International Foundation for Population and Development (IFPD) from Lausanne, Switzerland, provided additional support. |
Дополнительные финансовые ресурсы были предоставлены Международной федерацией планируемого родительства - Европейская сеть (МФПР-ЕС) (Брюссель, Бельгия) и Международным фондом в области народонаселения и развития (МФНР) (Лозанна, Швейцария). |
Against the above background, the EU has put forward a proposal (Brussels, 19/07/2011, Digital Tachograph: Roadmap for future activities) to revise the AETR Agreement so as to allow the EU to accede to the AETR. |
С учетом вышеизложенного ЕС выдвинул предложение (Брюссель, 19 июля 2011 года, "Цифровой тахограф:"дорожная карта" для будущей деятельности") в целях пересмотра Соглашения ЕСТР, с тем чтобы дать ЕС возможность присоединиться к ЕСТР. |
Slovenia's representative in the WG COMAR. Law of the Sea Party, Council of the European Union, Brussels |
Представитель Словении в РГ по КОМАР участников Конвенции по морскому праву, Совет Европейского союза, Брюссель (продолж.) |
Secondary Sint Jan Berchmanscollege, Brussels, followed by four London General Certificate of Education Advanced Levels (obtained in Nairobi, January 1980) |
колледж Сент-Ян Берхманс, Брюссель, и Лондонская школа, свидетельство о среднем образовании (Найроби, январь 1980 года) |
European Union EIA/SEA training programme workshop (Brussels), 28 Mar. 2007 (mostly paid by hosts) Total for activity |
Рабочее совещание в рамках учебной программы Европейского союза по ОВОС/СЭО (Брюссель), 28 марта 2007 года (большая часть расходов покрыта принимающей стороной) |
Data in the introduction are drawn from the Office of the United States Foreign Disaster Assistance/Centre for Research on the Epidemiology of Disasters International Disaster Database, Université Catholique de Louvain, Brussels ; for methodological reasons they cover the calendar year 2006. |
Приведенные во введении данные взяты из международной базы данных о бедствиях Управления Соединенных Штатов по оказанию помощи иностранным государствам в случае стихийных бедствий/Исследовательского центра по эпидемиологии стихийных бедствий, которая ведется в Католическом университете Лёвена, Брюссель ; по методологическим причинам они охватывают 2006 календарный год. |
The EU has not declared a capital formally, though the Treaty of Amsterdam formally gives Brussels the seat of the European Commission (the executive branch of government) and the Council of the European Union (a legislative institution made up from executives of member states). |
Официально Европейский союз не объявлял свою столицу, хотя Амстердамский договор официально определил Брюссель местом размещения Европейской комиссии (исполнительная власть) и Совета Европейского союза (законодательный орган Европейского союза). |
Study: "Structuration de la circulation de personnes entre le Maroc et l'Union européenne, identification et instruction du projet selon la méthodologie PCM", Brussels, Madrid, Paris, Rabat. |
Проведение исследования на тему "Структурирование перемещения физических лиц между Марокко и Европейским союзом, определение и проработка проекта по методологии РСМ", Брюссель, Мадрид, Париж, Рабат |
Ankara, Baku, Beirut, Bogota, Brussels, Bucharest, Buenos Aires, Cairo, Dar es Salaam, Dhaka, Jakarta, |
Анкара, Баку, Бейрут, Богота, Брюссель, Бухарест, Буэнос-Айрес, Варшава, Вашингтон О.К., Вена, город Панама, Дакка, Дар-эс-Салам, Джакарта, |
They are lumped together under such rubrics as "Washington," "Brussels," or "Wall Street." |
Все они смешиваются в одну кучу под рубриками «Вашингтон», «Брюссель» или «Уолл-стрит». |
The delegations from the ECEA and IAPH also informed the meeting of events focusing on "Electronic Business" (29 October 1998, Brussels) and "Ports in the new electronic commerce environment" (6 November 1998, Barcelona, Spain) respectively. |
Делегации ЕАЭТ и МАПГ проинформировали участников сессии о мероприятиях, на которых будут обсуждаться вопросы электронной торговли (29 октября 1998 года, Брюссель) и роль портов в новых условиях электронной торговли (6 ноября 1998 года, Барселона, Испания), соответственно. |
The Panel finds that only the cost of the airfare from Zurich to Brussels for Dredging International's two employees is compensable. Dredging International submitted sufficient evidence of the payment in the amount of US$739 for the airfare for those two employees. |
Группа считает, что компенсации подлежит лишь стоимость авиабилетов из Цюриха в Брюссель для двух сотрудников компании "Дреджинг интернэшнл". "Дреджинг интернэшнл" представила достаточные доказательства приобретения авиабилетов для этих двух сотрудников на сумму в 739 долл. США. |
Outreach support on the street by social street workers trained in child-centred approaches: increasingly used as a participatory approach to building relationships with children over time in their own spaces in cities as diverse as Kinshasa, Mexico City, New Delhi and Brussels; |
консультативная помощь беспризорникам со стороны социальных работников, имеющих специальную подготовку в области ориентированных на детей подходов, которые все более активно используются для налаживания прочных отношений с уличными детьми в самых разных городах, таких как Киншаса, Мехико, Дели и Брюссель; |
We'll go to Brussels, London... besides, what do you care? Hello, is Cerri there? |
Мы поедем в Брюссель, в Лондон, а потом... потом -дело мое. |
Theme: Multifunctional Use of Land Space and Developments of Portland IFHP Working Party Pour une ville de nouvelle mesure: 14 May, Paris France; 5-6 November, Brussels, Belgium IFHP Spring Conference: 30 May-2 June, Vilnius, Lithuania. |
Рабочая группа Федерации «Построение города нового типа»: 14 мая, Париж, Франция; 5-6 ноября, Брюссель, Бельгия |
The Third United Nations Conference on Least Development Countries: Meeting of Mayors on City-to-City Cooperation, 15 May 2001, Brussels, Belgium - The Program Manager prepared the presentation on CITYNET lessons learnt made by Mr. Henry Chabert, Former Deputy Mayor of Lyon |
Третья Конференция Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам: встреча мэров по вопросам сотрудничества между городами, 15 мая 2001 года, Брюссель, Бельгия. |
Nearly 2,000 youth biked over 2,000 km from Latvia, Romania, Portugal, and Ireland to arrive in Brussels for a youth festival and seminar in the European Parliament. |
молодых людей приехали в Брюссель на велосипедах из Латвии, Румынии, Португалии и Ирландии для участия в молодежном фестивале и семинаре в Европейском парламенте. |