| When Farnese moved to Brussels to spend the winter there, the Earl of Leicester continued the siege of Zutphen. | Когда Фарнезе отбыл в Брюссель, чтобы провести там зиму, граф Лестер продолжал осаду Зютфена. |
| Boom is located between three big cities (Brussels, Antwerp and Mechelen), and is situated along the Rupel river. | Бом расположен между тремя большими городами: Брюссель, Антверпен и Мехелен вдоль реки Рюпел. |
| His family relocated in Brussels, Belgium, in 1990. | В 1990 году его семья переехала в Брюссель (Бельгия). |
| His assignments abroad included Brussels, Tokyo and Brazzaville, where he served as the country's ambassador. | Его командировки включали Брюссель, Токио и Браззавиль, в последнем он был послом. |
| Brussels is third in the number of international conferences it hosts, also becoming one of the largest convention centres in the world. | Брюссель занимает третье место в мире по числу проводимых конференций и также становится одним из крупнейших центров проведения съездов. |
| From November, 2013 Corrado Veneziano transfers his activities as teacher and artist to Brussels. | С ноября 2013 г. Коррадо Венециано как художник и преподаватель переносит свою деятельность в Брюссель. |
| A second sheet was discovered, transported to Brussels and destroyed. | Второй лист был обнаружен, доставлен в Брюссель и уничтожен. |
| Washington came to reside in Brussels and also attained a degree in chemistry at the University of Bonn in Germany. | Вашингтон переехал жить в Брюссель, а затем получил учёную степень по химии в Боннском университете в Германии. |
| They captured Brussels, Belgium by 20 August and soon had captured a large portion of northern France. | Немцы захватили Брюссель в Бельгии, 20 августа, а вскоре и большую часть Северной Франции. |
| The decision to build a high-speed railway between Paris, Brussels, Cologne and Amsterdam was made in 1987. | Решение о строительстве высокоскоростной магистрали Париж - Брюссель - Кёльн - Амстердам было принято в 1987 году. |
| Later he appears on a train to Brussels, watching his father in a nearby stolen car. | Затем он отправился на поезде в Брюссель, увидев, как его отец направился туда на украденной машине. |
| Let's go to Brussels next week. | Давайте поедем в Брюссель на следующей неделе. |
| Press and Information Counsellor at the Ukrainian Delegation to EU (Brussels). | Советник по вопросам прессы и информации Украинского представительства ЕС (Брюссель). |
| BRUSSELS - Two years ago, governments saved the necks of the world's financial markets. | БРЮССЕЛЬ. Два года назад правительства уберегли от перелома шеи финансовых рынков мира. |
| BRUSSELS - The euro crisis seems to be largely over. | БРЮССЕЛЬ - Кажется, кризис евро в основном миновал. |
| People who have held high political office at home find it worthwhile to come to Brussels. | Люди, которые занимали высокие политические должности на своей родине, сочли целесообразным приехать в Брюссель. |
| BRUSSELS - The European Union has finally agreed on its "third-level sanctions" against Russia for its actions in Ukraine. | БРЮССЕЛЬ - Европейский Союз в конце концов согласился на "санкции третьего уровня" против России за ее действия в Украине. |
| BRUSSELS - The fiscal rules of the European Union have undergone some much-needed improvements in recent years, but much more needs to be done. | БРЮССЕЛЬ - Фискальные правила Европейского Союза за последние годы претерпели несколько крайне необходимых улучшений, однако еще многое предстоит сделать. |
| BRUSSELS - Many Europeans feel like their countries are under assault, as huge numbers of migrants flow across their borders. | БРЮССЕЛЬ - Многие европейцы чувствуют, что их страны находятся под угрозой, поскольку огромное количество мигрантов пересекают их границы. |
| BRUSSELS - Stubbornly low inflation has the European Central Bank worried. | БРЮССЕЛЬ - Затянувшийся период низкой инфляции тревожит Европейский центральный банк. |
| BRUSSELS - In today's global economy, there is no price as important as that of crude oil. | БРЮССЕЛЬ - В сегодняшней глобальной экономике нет цены важнее, чем цена на сырую нефть. |
| BRUSSELS - There is a saying, too often used in interpreting international relations, that my enemy's enemy is my friend. | БРЮССЕЛЬ - Существует поговорка, которая слишком часто используется для описания международных отношений: враг моего врага - мой друг. |
| The family then returned to Brussels, and Paul studied at the prestigious Collège Saint-Michel in Brussels. | Затем семья вернулась в Брюссель, где Поль учился в престижном колледже Сен-Мишель. |
| "Spreading the Benefits of Globalization" Keynote speech at the Fourth Brussels Economic Forum - Brussels, Belgium | "Распространение выгод, вытекающих из глобализации", основное заявление на четвертом Брюссельском экономическом форуме, Брюссель, Бельгия |
| BRUSSELS - The mantra in Brussels and throughout Europe nowadays is that investment holds the key to economic recovery. | БРЮССЕЛЬ - В настоящее время в Брюсселе и по всей Европе навязчиво повторяют мантру о том, что инвестиции являются ключом к экономическому восстановлению. |