Ambassador Larraín further informed the Committee that the Monitoring Mechanism would shortly be visiting Antwerp, Brussels, Lisbon, London and Zambia. |
Посол Ларраин далее информировал Комитет о том, что Механизм наблюдения в ближайшем будущем посетит Антверпен, Брюссель, Лиссабон, Лондон и Замбию. |
Madrid and Brussels, 11 April 2002 |
Мадрид и Брюссель, 11 апреля 2002 года |
Sir Arthur Watts Special Negotiator for Succession Issues Brussels |
Сэру Артуру Уоттсу Специальному посреднику на переговорах по вопросам правопреемства Брюссель |
Mme Valerie Pleinemaison, Veolia Environment, Brussels, Belgium |
г-жа Валери Пленмезон, "Веолиа Энвиронман", Брюссель, Бельгия |
General Affairs Meeting, Brussels, 21 July 2003 |
Заседание Совета по общим делам, Брюссель, 21 июля 2003 года |
From 2 to 9 February, President Kabila visited Berlin, Brussels, London and Paris to seek diplomatic support for the transitional process. |
В период со 2 по 9 февраля президент Кабила посетил Берлин, Брюссель, Лондон и Париж, с тем чтобы заручиться дипломатической поддержкой переходного процесса. |
Third meeting: Brussels, 19-20 February 2004 |
Третья сессия: Брюссель, 19 - 20 февраля 2004 года |
EEB organized a visit by high-level judges from Kazakhstan to Brussels in 2008 to raise awareness of access to justice issues. |
В 2008 году ЕЭБ организовало поездку старших судей Казахстана в Брюссель с целью повышения уровня их информированности по вопросам, касающимся доступа к правосудию. |
Analysis of the situation and trends, published by the European Commission, Brussels 2008) indicates that action is needed. |
Анализ ситуации и тенденций, опубликованный Европейской комиссией, Брюссель, 2008 год), что свидетельствует о необходимости принятия соответствующих мер. |
Inge Genefke and Bent Sorensen Anti-Torture Support Foundation, Brussels |
Фонд Инге Генефке и Бента Соренсена в поддержку борьбы против пыток, Брюссель |
The association is headquartered in the buildings of the former Royal Stables at the Academy Palace, Hertogsstraat 1 Rue Ducale B-1000 Brussels. |
Местонахождение: Дворец академий Брюссель, Hertogsstraat 1 Rue Ducale B-1000. |
Ms. Nikolina Vassileva, EP, in Brussels); |
г-же Николине Вассилева, ЕП, Брюссель); |
The Special Representative continued her dialogue with the European Union and visited Brussels in June 2013 to discuss ways to ensure better protection for children affected by armed conflict. |
Специальный представитель продолжила диалог с Европейским союзом и посетила в июне 2013 года Брюссель для обсуждения способов обеспечения более эффективной защиты детей, затрагиваемых вооруженным конфликтом. |
When we arrive in Brussels, we'll be red-assed like two baboons! |
Когда прилетим в Брюссель, будем краснозадыми, как два бабуина! |
I'm sending you to Brussels, on permanent embassy to the court of the Regent of the Netherlands. |
Я отправляю вас в Брюссель, ...в качестве постоянного посла при дворе регента Нидерландов. |
The Secretariat of the Council of Bureaux is scheduled to relocate from London to Brussels in the first half of 2006. |
Секретариат Совета страховых бюро должен быть переведен из Лондона в Брюссель в первой половине 2006 года. |
Represented the Government of Canada and the Institute of Public Administration of Canada on the Executive Committee of the International Institute of Administrative Sciences, Brussels. |
Представляла правительство Канады и Институт государственного управления Канады в Исполнительном комитете Международного института управления, Брюссель. |
Mr. Maxim Bannikov, Lawyer, Brussels, Belgium |
Г-н Максим Банников, юрист, Брюссель, Бельгия |
On 22 August 1567, Fernando Álvarez de Toledo, 3rd Duke of Alba, marched into Brussels at the head of 10,000 troops. |
22 августа 1567 года Фернандо Альварес де Толедо (герцог Альба) вошел в Брюссель во главе 10-тысячного войска. |
On November 23, 2017, during the visit to Brussels Ilham Aliyev visited the NATO headquarters and met with NATO Secretary General Jens Stoltenberg. |
23 ноября 2017 года Ильхам Алиев в рамках своего визита в Брюссель посетил штаб-квартиру Альянса и встретился с генеральным секретарём НАТО Йенсем Столтенбергом. |
On 1 September 1898, having shaved off his mustache, he fled France, via Brussels, for the relative safety of the United Kingdom. |
1 сентября 1898 года он сбрил усы и бежал через Брюссель из Франции в относительно безопасное Соединённое Королевство. |
BRUSSELS - The European Union's economic crises of the last half-decade have fueled the emergence of a deep divide between the northern creditor countries and the southern debtors. |
БРЮССЕЛЬ - Экономические кризисы Европейского союза за последнее пятилетие усугубили глубокое разделение между северными странами-кредиторами и южными странами-должниками. |
BRUSSELS - On September 8, after four years of painstaking negotiations, representatives of the United States and the European Union initialed a transatlantic agreement to strengthen data protection. |
БРЮССЕЛЬ - 8 сентября, после четырех лет кропотливых переговоров, представители Соединенных Штатов и Европейского Союза парафировали трансатлантическое соглашение об усилении защиты данных. |
Brussels must demand transparency, symmetry, and the rule of law from Moscow, with the goal being a revolutionary integration of European and Russian energy markets. |
Брюссель должен требовать прозрачности, соразмерности и верховенства закона от Москвы с целью осуществления революционной интеграции европейского и российского энергетических рынков. |
Meseret Defar (Ethiopia) is the fastest woman: 8:58.58, Brussels, Belgium, 14 September 2007. |
8.58,58, Месерет Дефар, Эфиопия, 14 сентября 2007, Брюссель, Бельгия. |