Some members of the Panel visited Brussels en route to Nairobi for consultations. |
По пути в Найроби некоторые члены Группы посетили Брюссель для консультаций. |
BRUSSELS - Five years after the outbreak of the financial crisis, Europe's economic and political situation remains fragile. |
БРЮССЕЛЬ. Через пять лет после финансового кризиса экономическая и политическая ситуация в Европе остается нестабильной. |
For Irish farmers the campaign has delivered a golden opportunity to engage in a tactical assault on Brussels. |
Для фермеров ситуация перед голосованием стала золотым шансом совершить тактическое нападение на Брюссель. |
BRUSSELS - The tsunami that has swept across financial markets is a global catastrophe. |
Брюссель. Цунами, пронёсшееся по финансовым рынкам, является глобальной катастрофой. |
The mission will also visit Brussels and Vienna. |
Миссия посетит также Брюссель и Вену. |
Which is why I'm recommending that you make the trip to Brussels - to sign the deal. |
Поэтому я рекомендую поехать в Брюссель на подписание сделки. |
The United Nations Regional Information Centre for Western Europe in Brussels alone produces information materials in 13 languages. |
Только региональный информационный центр Организации Объединенных Наций в Западной Европе (Брюссель) выпускает информационные материалы на 13 языках. |
The itinerary proposed a round-trip flight from Monrovia to Brussels, Belgium. |
Маршрут поездки предусматривал перелет из Монровии в Брюссель, Бельгия, и обратно. |
In 2008, the Head of Office established his permanent base in Brussels and regularly continued to visit the office in Geneva. |
В 2008 году этот руководитель сделал Брюссель местом своего постоянного базирования и продолжал регулярно посещать представительство в Женеве. |
Source: AAACP Project Coordination Unit, Brussels. |
Источник: Группа координации проектов СПАКТ, Брюссель. |
On 28 May, my Special Representative travelled to Brussels. |
28 мая мой Специальный представитель совершил поездку в Брюссель. |
Of the 15 existing embassies, 5 are headed by women (Washington, Brussels, Berlin, Lisbon and Luxembourg). |
Их 15 действующих посольств 5 возглавляются женщинами (Вашингтон, Брюссель, Берлин, Лиссабон и Люксембург). |
You're flying to Brussels the place is surrounded by tractors. |
Ты летишь в Брюссель через девять часов, место окружённое тракторами. |
Rife rumors that we cook Internal inspection by Brussels. |
Ходят слухи, что Брюссель нам готовит внутреннюю проверку. |
Old man Burgess is flying to Brussels on Sunday. |
Увы. Отарина Бёрджис летит в Брюссель в воскресенье. |
Flight 270 for Brussels leaves at 4.45. |
Рейс 270 на Брюссель отправится в 4.45. |
No, I'm leaving for Brussels tomorrow. |
Нет, я завтра уезжаю в Брюссель. |
The opening of Section 1 has reduced the journey time from London to Paris and Brussels by 20 minutes. |
Открытие первого участка позволило сократить время следования из Лондона в Париж и Брюссель на 20 минут. |
He also visited Brussels and Addis Ababa. |
Он также посетил Брюссель и Адисс-Абебу. |
2002: European Union enlargement, Brussels. |
2002 год: Расширение Европейского союза, Брюссель. |
Recently, the Representative travelled to Brussels to explore opportunities for cooperation between his office and the European Union. |
Недавно Представитель совершил поездку в Брюссель для изучения возможности налаживания сотрудничества между его канцелярией и Европейским союзом. |
The Conference on Terrorism in the Transatlantic Area, Brussels, 25-26 April 1997. |
Конференция на тему «Терроризм и атлантический регион», Брюссель, 25 - 26 апреля 1997 года. |
Roughly 20,000 newcomers arrive in Flanders and Brussels every year. |
Ежегодно во Фландрию и Брюссель прибывает около 20000 новых жителей. |
Brussels has claimed this exclusion to be a direct response to the establishment of an authoritarian regime under President Lukashenko. |
Брюссель утверждал, что это исключение будет прямым ответом на создание авторитарного режима во главе с президентом Лукашенко. |
In 1858 the family moved back to Brussels where Frans worked mainly in his father's restoration shop. |
В 1858-м году семья художника возвращается обратно в Брюссель, где Франс в основном работает в реставрационной мастерской своего отца. |