| I'm far too busy to take time away for a trip to Brussels. | Я слишком занят, чтобы ехать в Брюссель. |
| Let's get to Montreal, and I'll get on a plane back to Brussels. | Из Монреаля я первым же самолетом вернусь в Брюссель. |
| André Vandernoot (born 2 June 1927, Brussels; died 6 November 1991, Brussels) was a Belgian conductor. | Андре Вандернот (нидерл. André Vandernoot; 2 июня 1927, Брюссель - 6 ноября 1991, Брюссель) - бельгийский дирижёр. |
| Participation of the TIR secretariat: WCO Special Forum on Customs Commercial Fraud (Brussels), EU Commission NCTS/TIR Workshop (Brussels), National TIR seminar (Bishkek). | Участие секретариата МДП: Специальный форум ВТО по проблемам мошенничества в таможенной и торговой сферах (Брюссель), рабочее совещание Комиссии ЕС по НКТС/МПД (Брюссель), национальный семинар по МДП (Бишкек). |
| NGOs Strategy meeting (Brussels, January 2002) with the main focus on PRTR (see the Brussels Declaration); | стратегическую встречу НПО (Брюссель, январь 2002 г) с основным акцентом на РВПЗ (см. Брюссельскую декларацию); |
| The Special Rapporteur was called as an expert before the Special Commission on Rwanda of the Belgian Parliament (Brussels, 16 April 1997). | Специальный докладчик выступил в качестве эксперта перед Специальной комиссией бельгийского парламента по положению в Руанде (Брюссель, 16 апреля 1977 года). |
| A senior official of the Department visited Brussels in June to review preliminary arrangements with the relevant officials of the Belgian Foreign Ministry, including the proposed location of the hub. | В июне старший сотрудник Департамента посетил Брюссель для рассмотрения предварительных вариантов с соответствующими должностными лицами министерства иностранных дел Бельгии, включая предлагаемое место расположения узла. |
| Ms. Tina Sommer, European Small Business Alliance, Brussels, Belgium | г-жа Тина Соммер, Европейский союз малых предприятий, Брюссель. |
| The long-term aim is an improvement in the rail services between the three capitals of the European Union, namely, Strasbourg, Luxembourg and Brussels. | В перспективе железнодорожное обслуживание на линиях, соединяющих три столицы Европейского союза, а именно Страсбург, Люксембург и Брюссель, существенно улучшится. |
| Mr. Freddy Thielemans, Mayor of the City of Brussels | Г-н Фредди Тилеман, мэр города Брюссель |
| BRUSSELS - What is the most important source of disagreement today between Russia and the West? | БРЮССЕЛЬ. Что сегодня является самой важной причиной разногласия между Россией и Европой? |
| On 22 October, the Permanent Mission of Belgium acknowledged receipt of the Independent Expert's letter stating that it had transmitted it to the relevant authorities in Brussels. | 22 октября Постоянное представительство Бельгии подтвердило получение письма независимого эксперта и сообщило о его передаче компетентным органам в Брюссель. |
| The Prime Minister went to Brussels shortly after the fifth round of the dialogue, and discussed the European Union perspective for Kosovo with the High Representative. | Вскоре после проведения пятого раунда диалога премьер-министр посетил Брюссель, где он обсудил с Высоким представителем перспективы вступления Косово в Европейский союз. |
| We call on Brussels to monitor that closely and to rectify the actions of its representative, Mr. Feith. | Призываем Брюссель строже следить за этим, а также скорректировать линию своего Специального представителя г-на Фейта. |
| The ISU carried out missions twice to Brussels to engage the European Union on the implementation of a proposed EU Council Decision in support of the Convention. | ГИП дважды провела миссии в Брюссель с целью мобилизовать Европейский союз на реализацию намечаемого решения Совета ЕС в поддержку Конвенции. |
| Ms. Lucia Espinosa, Director, Office of the Export and Investment Promotion Corporation of Ecuador, Brussels | Г-жа Лусия Эспиноса, директор, бюро Эквадорской корпорации по поощрению экспорта и инвестиций, Брюссель |
| Mr. Federico Diomeda, President, Brussels | Г-н Федерико Диомеда, президент, Брюссель |
| She stays here or goes to Brussels to her father | Останется или уедет в Брюссель к отцу. |
| European Commission Biomass Sustainability Criteria - Informal Member States meeting, Brussels, Belgium, 23 January 2012 | Критерии устойчивости производства и использования биомассы Европейской комиссии - неофициальное совещание государств-членов, Брюссель, Бельгия, 23 января 2012 года |
| Tentative venue: Brussels (see para. 34) | Предварительное место проведения: Брюссель (см. пункт 34) |
| On 6 May, my Special Envoy travelled to Brussels and met with the members of the European Union Political and Security Committee. | 6 мая мой Специальный посланник посетила Брюссель, где встретилась с членами Комитета по политическим вопросам и вопросам безопасности Европейского союза. |
| In February 2013, the Special Rapporteur returned to Brussels to consult with relevant European Union institutions on his preliminary conclusions and to seek further clarifications. | В феврале 2013 года Специальный докладчик вернулся в Брюссель для проведения консультаций с соответствующими учреждениями Европейского союза в связи со своими предварительными выводами и для получения дальнейших разъяснений. |
| (b) 2nd meeting, Brussels, 3-4 March 2011 | Ь) 2-е совещание, Брюссель, 3-4 марта 2011 года |
| Bureau of Nordic Family Forestry, Brussels | Бюро семейных лесных хозяйств Скандинавских стран, Брюссель |
| Special Envoy Robinson also travelled to Brussels on 11 July and met with senior officials from the European Union, including the Commissioner for Development. | Специальный посланник Робинсон 11 июля также посетила Брюссель, где встретилась с высокопоставленными должностным лицами Европейского союза, в том числе с Комиссаром по вопросам развития. |