Английский - русский
Перевод слова Brigade
Вариант перевода Бригада

Примеры в контексте "Brigade - Бригада"

Все варианты переводов "Brigade":
Примеры: Brigade - Бригада
Pending the arrival of a contingent from Nepal, the Brazilian brigade continued to operate in a larger than desired area of responsibility, the largest portion of the force being deployed in Port-au-Prince and a platoon temporarily deployed in Hinche. До прибытия контингента из Непала бразильская бригада продолжала действовать в более крупном, чем хотелось бы, районе ответственности, при этом основная часть сил развернута в Порт-о-Пренсе, а один взвод временно развернут в Энше.
So the question I have is: "Has this brigade ever been deployed and, if so, where? И я хочу спросить: эта бригада когда-либо развертывалась, и если да, то где?
It also sent an armored brigade of 150 tanks, the advance elements of which began to arrive on October 17, but reached the front only on October 24, too late to participate in the fighting. Также была отправлена бронетанковая бригада из 150 танков, передовые подразделения, которой начали поступать 17 октября, но достигли фронта лишь к 24 октября, слишком поздно чтобы участвовать в боевых действиях.
The brigade fought with the Army of the Potomac in the Eastern Theater for the entirety of its existence and fought in several major battles, including the battles of Antietam, Fredericksburg, Gettysburg, and the Overland Campaign. Бригада воевала в составе Потомакской армии на восточном театре боевых действий и участвовала в нескольких крупных сражениях, в частности: при Энтитеме, Фредериксберге, Геттисберге и во время Оверлендской кампании.
Parts of the 18th and 20th Infantry Division of the DRA Armed Forces, a separate commando brigade and the operational regiment of sarandoy were drawn from Afghan government forces. Со стороны афганских правительственных сил были привлечены части 18-й и 20-й пехотной дивизии ВС ДРА, отдельная бригада «командос» и оперативный полк Царандоя.
At Spotsylvania Court House, the brigade was on the left flank of the "Mule Shoe" salient, in the part of the line known as the "Bloody Angle", where Winfield S. Hancock's II Corps launched a massive assault. В Битве при Спотсильвейни бригада стояла на левом фланге «подковы мула», на участке, известном как «кровавый угол», где 2-й корпус Уинфилда Хэнкока предпринял массированную атаку.
During June, the main body of the 7th Division, a brigade of the 6th Division and the I Corps headquarters took part in the Syria-Lebanon Campaign against the Vichy French. В июне основной состав 7-го Дивизиона, бригада от 6-го Дивизиона и штаб 1-го Корпуса принимали участие в Сирийско-Ливанской кампании против Французского государства.
The troop requirement would be of the order of 16,000 all ranks, with one brigade deployed in Mogadishu, one assigned to convoy duty and one for the security of refugees and of critical areas in need of assistance. Потребности в личном составе будут составлять порядка 16000 военнослужащих всех рангов, причем одна бригада будет развернута в Могадишо, другая - осуществлять сопровождение автоколонн, а третья - обеспечивать охрану беженцев и важнейших районов, где требуется помощь.
while across the country in san francisco, the golden gate bridge was protected at all times by a vigilant brigade of 17 iron workers and 38 painters. В то же время на другом конце страны в Сан-Франциско мост Золотые Ворота постоянно защищала бдительная бригада из 17 рыботников по металлу и 38 маляров.
This new brigade was created by combining the former Sector 1 headquarters and the neutral force, and will be responsible for operations in Kinshasa and the provinces of Bas-Congo, Bandundu, Equateur and the Kasaïs. Эта новая бригада создана в результате объединения штаба бывшего Сектора 1 и нейтральных сил и будет отвечать за проведение операции в Киншасе и в провинциях Нижнее Конго, Бандунду, Экваториальная область и Касаи.
Phase one, which ran from June until the end of July, saw the deployment of the Brazilian brigade in Port-au-Prince, the redeployment of the Canadian company to the greater Gonaïves area and the relocation of a Chilean battalion to Cap-Haïtien, with a detachment in Fort-Liberté. На первом этапе, который длился с июня до конца июля, бразильская бригада была развернута в Порт-о-Пренсе, канадская рота была передислоцирована в более крупный район Гонаиве, а чилийский батальон был передислоцирован в Кап-Аитьен, а одно его подразделение - в Форт-Либерте.
(b) Allegations that the newly formed environmental protection brigades and the brigade responsible for searching for weapons indulge in acts that contravene the Convention; Ь) утверждениями о том, что недавно созданные бригады, отвечающие за охрану окружающей среды, и бригада, отвечающая за поиски оружия, совершают действия, противоречащие Конвенции;
One of the brigades could be a reinforced AMISOM; if this is not possible, or not supported by the lead nation, then a second multinational force brigade would be required. Одной из этих бригад могла бы стать укрепленная АМИСОМ; если это будет невозможно или если этот вариант не будет поддержан ведущей страной, тогда потребуется вторая бригада многонациональных сил.
One brigade of Serbs from the Serbian-controlled region of Bosnia has crossed the Sava River on to the territory of the Republic of Croatia, where they occasionally invade the area of Western Slavonia in Croatia. одна сербская бригада из контролируемого сербами района Боснии, переправившаяся через реку Сава на территорию Республики Хорватии, где она периодически предпринимает вторжения в район Западной Славонии в Хорватии.
The French stand-by brigade of 4,000 will not be deployed, and approximately 3,700 troops provided by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland will be repatriated by the end of October 1995 and will remain in the home country on stand-by. Французская резервная бригада в составе 4000 военнослужащих не будет развернута, а примерно 3700 военнослужащих, предоставленных правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, будут репатриированы до конца октября 1995 года и будут находиться в резерве в стране происхождения.
(e) High-ranking FARDC officers in Goma have informed the Group that the 81st brigade has far fewer troops than it has declared, and that it may have called on PARECO and FDLR for reinforcements; ё) старшие офицеры ВСДРК, базирующиеся в Гоме, информировали Группу о том, что 81я бригада имеет гораздо меньшую численность, чем ею было заявлено, и что она могла обращаться к ПАРЕКО и ДСОР за подкреплением;
(b) A British airmobile brigade, consisting of two infantry battalions, two aviation regiments, engineers, artillery elements and the necessary logistic support, including 800 temporary personnel, which would produce a total of approximately 6,300; Ь) британская аэромобильная бригада в составе двух пехотных батальонов, двух авиационных полков, инженерных, артиллерийских подразделений и необходимых средств материально-технического обеспечения, включая 800 человек временного персонала, - т.е. в общей сложности приблизительно 6300 человек;
(a) According to six separate FDLR ex-combatants, three former PARECO soldiers and two former FARDC soldiers, the 81st brigade has supplied both rebel groups with ammunition and conducted joint operations with them on several occasions between November 2007 and October 2008; а) согласно раздельным свидетельским показаниям шести бывших бойцов ДСОР, трех бывших бойцов ПАРЕКО и двух бывших солдат ВСДРК, 81я бригада снабжала обе повстанческие группы боеприпасами и в период с ноября 2007 года по октябрь 2008 года неоднократно участвовала с ними в совместных операциях;
Under the terms of resolution 2098 (2013), the intervention brigade will be rapidly deployed for an initial period of one year, and full deployment would be reached within 30 days of the adoption of the resolution. В соответствии с положениями резолюции 2098 (2013) бригада оперативного вмешательства будет развернута в короткие сроки на первоначальный период в один год и полное развертывание будет обеспечено в течение 30 дней с даты принятия этой резолюции.
In September 1947, a special brigade of the Reserve of the Supreme Main Command, Major General of Artillery, arrived from Germany A. F. Tveretsky (since 1950 - the 22nd BON RVGK), then two special trains with equipment taken from Germany. В сентябре 1947 года из Германии прибыла бригада особого назначения Резерва Верховного Главного Командования генерал-майора артиллерии А. Ф. Тверецкого (с 1950 года - 22-я БОН РВГК), затем два спецпоезда с вывезенным из Германии оборудованием.
The Golani Brigade arrived two hours later. Бригада «Голани» прибыла только через два часа.
By July, the 16 Air Assault Brigade had returned to Britain. К июлю 16-я десантно-штурмовая бригада вернулась в Великобританию.
The 8th Infantry Brigade now began to mop up the area. Восьмая пехотная бригада приступила к зачистке местности.
The 15th Brigade sent Lobau's corps into retreat to the Plancenoit area. 15-я бригада заставила отступить корпус Лобау в направлении Планшенуа.
On the morning of 18 December, the 50th Para Brigade of the Indian Army moved into Goa in three columns. Наутро 18 декабря 50-я парашютная бригада индийской армии тремя колоннами направилась в Гоа.