| Guinea has a special fraud brigade that operates as an inter-agency body. | В Гвинее сформирована специальная бригада по борьбе с мошенничеством, действующая в качестве межведомственного органа. |
| In those days that was where the mackintosh brigade watched their films. | В те дни это было то место, где бригада Макинтоша смотрела свои фильмы. |
| This brigade is being trained in peacekeeping operations according to current standards. | Эта бригада формируется для участия в операциях по поддержанию мира в соответствии с действующими нормами. |
| The brigade would also contribute towards creating the space and time for a strengthened FARDC to undertake its primary responsibility. | Бригада будет также содействовать обеспечению того, чтобы укрепленные ВСДРК получили возможность и время для выполнения своих главных обязанностей. |
| The brigade would be deployed within the Mission's current authorized strength. | Бригада будет создана в рамках нынешней утвержденной численности персонала Миссии. |
| The brigade would be rapidly deployed to begin operations. | Бригада может быть оперативно развернута и приступить к проведению операций. |
| In March, an FSA brigade attacked the national hospital in Dara'a. | В марте бригада «Свободной сирийской армии» атаковала национальный госпиталь в Даръа. |
| Our brigade found out where the maximum security detention facility is located. | Наша бригада выяснила, где расположена тюрьма строгого режима. |
| During the reporting period, the fourth integrated brigade was deployed to Ituri and the fifth to North Kivu. | За отчетный период четвертая сформированная бригада была развернута в Итури, а пятая - в Северной Киву. |
| The Katanga brigade should be deployed as a temporary measure and be operational by October 2005 at the latest. | Бригада в Катанге будет развернута в качестве временной меры и начнет действовать на местах самое позднее к октябрю 2005 года. |
| During the reporting period, MONUC and the integrated FARDC brigade conducted cordon-and-search and area domination activities in the region. | В течение отчетного периода МООНДРК и сводная бригада ВСДРК проводят в регионе операции по оцеплению и поиску и обеспечению превосходства в районе. |
| The national structure for overseeing military integration was established and the first integrated FARDC brigade trained. | Была создана национальная структура для надзора за объединением воинских подразделений, и первая объединенная бригада ВСДРК прошла подготовку. |
| The brigade is currently deployed in seven locations outside Bunia and there are plans to deploy to two additional locations soon. | Бригада в настоящее время дислоцируется в семи точках за пределами Буниа и планирует в скором времени развертывание в двух дополнительных местах. |
| One brigade of four battalions (3,500); | Одна бригада в составе четырех батальонов (3500 человек); |
| The Brazilian brigade provided daily escorts to humanitarian relief convoys, while the Chilean helicopters provided aviation support for the humanitarian operations. | Бразильская бригада обеспечивала ежедневное сопровождение автоколонн с гуманитарным грузом, а чилийское вертолетное подразделение - авиационную поддержку гуманитарных операций. |
| The brigade was founded in March 1948 with two battalions, the 2nd and 8th. | Создание и организация Бригада была основана в марте 1948 года с двумя батальонами, 2-м и 8-м. |
| Again 16th brigade escaped annihilation by crossing the river, but this time they lost 14 tanks and 394 men. | 16-я бригада снова избежала уничтожения, переправившись через реку, но на этот раз они потеряли 14 танков и 394 человека. |
| In early November, his brigade was reorganized so that it only contained Georgia regiments. | В начале ноября его бригада была реорганизована, и в ней остались только джорджианские полки. |
| However, when the war broke out, his brigade was the only IDF unit in a state of full readiness. | Тем не менее, когда разразилась война, его бригада была единственным подразделением в состоянии полной готовности. |
| The brigade lost 545 men in as little as ten minutes. | Всего за 10 минут бригада потеряла 545 человек. |
| Ben Dunkelman says that the brigade had a mainly diversionary role in Operation Hiram. | Бен Данкельман говорит, что бригада играла в основном отвлекающую роль в операции "Хирам". |
| In September 1938 his brigade became part of the new Mobile Division in Egypt commanded by the influential Percy Hobart. | В сентябре 1938 года его бригада вошла в состав только что созданной Мобильной дивизии в Египте под командованием влиятельного Перси Хобарта. |
| During the battle, the brigade lost 258 men, with the 127th Pennsylvania suffering 146 casualties. | В этом сражении бригада потеряла 258 человек, причем 146 из них потерял 127-й пенсильванский полк. |
| The brigade commanded by Major General John Lambert was held in reserve. | Бригада генерал-майора Джона Ламберта оставалась в резерве. |
| In addition, the brigade has been training for combined arms operations in the event of armed conflict. | Помимо этого, бригада проходит подготовку по общевойсковой программе на случай возникновения вооружённого конфликта. |