| The brigade will have the same rules of engagement as United Nations troops deployed in the east. | Бригада будет действовать в соответствии с теми же правилами, которые установлены для сил Организации Объединенных Наций на востоке страны. |
| Once the electoral process has been completed, an immediate assessment will be undertaken to determine whether the Katanga brigade can be downsized or repatriated. | Сразу после завершения процесса выборов будет проведена немедленная оценка с целью определить, может ли бригада в Катанге быть сокращена или же репатриирована. |
| As those in the Kivus, this brigade should be capable of responding to more than one crisis at a time. | Подобно бригадам, находящимся в провинциях Киву, эта бригада должна обладать способностью реагировать одновременно более чем на одну кризисную ситуацию. |
| But to my knowledge - I may be incorrect about this - the brigade as such has not been deployed with respect to any specific situations. | Однако, насколько мне известно, хотя я могу и ошибаться в этой связи, такая бригада не развертывалась в связи с какой-либо конкретной ситуацией. |
| Since its reactivation in 2000, the brigade served five tours in the Middle East in support of the War on Terror. | С момента возобновления её деятельности в 2000 году бригада провела пять специальных командировок на Ближнем Востоке в поддержку войны с террором. |
| The brigade arrived in India in June 1945 and started jungle training, but Japan surrendered before it was completed. | В июне 1945 года бригада прибыла в Индию и начала там учения в джунглях, однако прежде чем они были завершены, Япония капитулировала. |
| Beginning in May, the brigade endured 112 consecutive days of skirmishes, comprising 86 separate clashes with the enemy. | Начиная с мая, бригада выдержала 112 дней непрерывных стычек с противником. |
| The brigade inherited the history, awards, honors and the Guards status of the 72nd Guards Mortar Regiment formed in May 1942. | Бригада наследует исторический формуляр, награды, боевую славу и гвардейский статус 72-го гвардейского миномётного полка сформированного в мае 1942 года. |
| He added that the brigade only had a superficial control over the town in the previous month and estimated that 99% of Bani Walid were pro-Gaddafi. | Он добавил, что бригада только поверхностно контролировала город в предыдущие месяцы, и по его оценке 99% жителей Бени-Валида были за Каддафи. |
| The brigade marched over 400 miles in four weeks, was victorious in six significant battles, and helped Jackson achieve a strategic victory in the Eastern Theater. | За четыре недели бригада прошла более 400 миль, участвовала в шести удачных сражениях и помогла Джексону добиться стратегической победы на Восточном театре. |
| His brigade, which lost an estimated 56% casualties, had been ruined as an effective combat organization. | Его бригада, потеряв около 56 % своего состава, фактически перестала существовать как боевая единица. |
| In 1862, casualties in the brigade surpassed 1,200. | Всего в 1862 году бригада потеряла более 1200 человек. |
| In spring 1943 the brigade was transferred to the Central Front, joining the 3rd Guards Tank Army, in which he fought right up until VE Day. | Весной 1943 года бригада была переброшена на Центральный фронт и включена в состав 3-й гвардейской танковой армии, в которой воевал до конца войны. |
| Jackson's leading brigade, under the leadership of Brig. Gen. Richard Taylor, deployed on Prospect Hill and along the ridge to the east. | Передовая бригада Джексона, которой командовал бригадный генерал Ричард Тейлор, развернулась на Проспект-Хилл и на хребте к западу. |
| The brigade was formed on 13 December 2011 by amalgamating the 2nd Land Force Group and 3rd Land Force Group. | Бригада была сформирована 13 декабря 2011 года объединением 2-й и 3-й групп наземных сил. |
| Once they arrived in the theatre the brigade was based in the Oran area on the north-western Mediterranean coast of Algeria. | По прибытии на театр военных действий бригада была расквартирована в пригороде Орана, на северо-западном побережье Алжира. |
| The country is divided into two areas for administrative and operational reasons, and in each area there is an infantry brigade. | Территория страны разделена в административном и оперативном отношении на три области, в каждой из которых дислоцирована одна пехотная бригада. |
| The intervention brigade would carry out targeted offensive operations, either on its own or jointly with FARDC, in a robust, highly mobile and versatile manner. | Бригада быстрого реагирования будет осуществлять целевые наступательные операции либо самостоятельно, либо совместно с ВСДРК, действуя энергично, с высокой степенью мобильности и гибкости. |
| There was a perception among local populations that only the intervention brigade could take robust action to protect civilians, which is not accurate. | Среди местного населения бытует мнение о том, что только бригада оперативного вмешательства может принимать решительные меры для защиты гражданских лиц, хотя это не соответствует истине. |
| Me, Chas and a few others? - We're the bucket brigade. | Я, Час и еще некоторые... мы пожарная бригада. |
| Later in June, Archer's brigade joined five others to form the "Light Division" under Maj. Gen. A.P. Hill. | В том же июне бригада Арчера была объединена с пятью прочими и стала частью «легкой дивизии» генерала Эмброуза Хилла. |
| By 12:00 on Yom Kippur, 6 October, the brigade was concentrated in the Nafakh area. | В 12:00 в Йом-Кипур, 6 октября, бригада была сосредоточена в области Нафакх (Nafakh). |
| During its presence in Poland, the brigade fought primarily communist underground units (Armia Ludowa and the Soviet partisans). | Во время своего пребывания в Польше бригада воевала в основном с коммунистическими подпольными подразделениями (Армией Людовой и советскими партизанами). |
| The brigade also took part in Operation Yoav in October 1948, which opened the road to the Negev. | Бригада также приняла участие в операции Йоав в октябре 1948 года, которая открыла дорогу в Негев. |
| In 1926, an airfield for heavy aircraft was built, becoming the first to house a heavy bomber brigade. | В 1926 году здесь стал строиться аэродром для тяжёлых самолётов, стала обустраиваться первая тяжелобомбардировочная бригада. |