Английский - русский
Перевод слова Brigade
Вариант перевода Бригада

Примеры в контексте "Brigade - Бригада"

Все варианты переводов "Brigade":
Примеры: Brigade - Бригада
Members of the armed group, which identified itself as the "Brigade of the Martyrs of Yarmouk", forcibly took the keys of the United Nations vehicles in which the UNDOF personnel were travelling to prevent them from leaving the location. Члены этой вооруженной группы, которая называет себя «Бригада мучеников Ярмука», отобрали ключи от автомобилей Организации Объединенных Наций, в которых находились сотрудники СООННР, чтобы те не могли покинуть район.
2.4 Before dawn, the complainant was taken to the criminal investigation police (formerly the Special Investigation Brigade) and placed in detention in a cramped cell, still handcuffed and in an alarming physical state following the beating. 2.4 До рассвета автор был доставлен в Управление судебной полиции (ранее - Особая оперативно-розыскная бригада) и помещен под стражу в тесную камеру, будучи по-прежнему скован наручниками и находясь в тяжелом физическом состоянии после полученных ударов.
Soon after its deployment, the Force Intervention Brigade was committed to operations against M23, allowing FARDC to defeat M23 in November 2013, which was a significant event in the history of the Democratic Republic of the Congo. Вскоре после своего развертывания эта бригада включилась в операции против М23, что позволило ВСДРК в ноябре 2013 года нанести М23 поражение, ставшее значительным событием в истории Демократической Республики Конго.
While the Force Intervention Brigade is an essential element of efforts to address the threat posed by the presence of armed groups in eastern Democratic Republic of the Congo, it does not constitute an end in itself. Хотя бригада оперативного вмешательства является важнейшим элементом деятельности по устранению угроз, создаваемых присутствием вооруженных группировок в восточных районах Демократической Республики Конго, ее развертывание не является самоцелью.
It was reported that the Anti-Corruption Brigade, the Public Prosecutor's Office and the Anti-Corruption Court had adopted the practice of referring to the special provisions, that is to say those of the Act, as well as to their numbering. Согласно сообщениям, Бригада по борьбе с коррупцией, государственная прокуратура и антикоррупционный суд обычно ссылаются на специальные положения этого Закона, а также на номер его статей.
With regard to the implementation of article 36 of the Convention (specialized authorities), the Anti-Corruption Brigade is a police force with limited and exclusive jurisdiction to investigate corruption and related offences. Что касается осуществления статьи 36 Конвенции (специализированные органы), то Бригада по борьбе с коррупцией является полицейским подразделением с ограниченной и исключительной юрисдикцией в области расследования коррупционных преступлений и связанных с ними преступлений.
In the morning of the third day, the 1st, 3rd, and 11th Battalions and the 2nd Battalion, South Staffords (1st Airlanding Brigade) tried to fight through to the bridge. Утром третьего дня 1-й, 3-й и 11-й батальоны, а также 2-й батальон Южно-Стаффордширского полка (1-я воздушно-десантная бригада) попытались прорваться к мосту.
On 19 August the Belgian 8th Brigade at Huy, blew the bridge over the Meuse and retired to Namur, as the German Guard Reserve Corps and XI Corps appeared from the east. 19 августа 8-я бельгийская бригада в Хае уничтожила мост через Маас и отступила в Намюр, поскольку с востока приближались силы Гвардейского резервного корпуса и XI корпуса.
According to the order RVSR number 1086/181 of 25 May 1922, 2nd Saratov separate Infantry Brigade and 81st Infantry Brigade of the 27th Omsk Rifle Division to reshape the 32nd Infantry Division. Согласно приказу РВСР Nº 1086/181, от 25 мая 1922 года, 2-я Саратовская отдельная стрелковая бригада и 81-я стрелковая бригада 27-й Омской стрелковой дивизии переформировываются в 32-ю стрелковую дивизию.
By 2 September, the 27th Reserve Infantry Brigade had taken over the first sector, the 26th Infantry Brigade held the southern sector and elements of the 13th Reserve Division held a new fourth sector to the west around Bavay. 2-го сентября 27-я резервная пехотная бригада заняла 1-й сектор, 26-я пехотная бригада - южный сектор, части 13-й резервной дивизии - новый, 4-й, сектор к западу от Баве.
MONUSCO clarified that while the Force Intervention Brigade was an important tool, there was one Mission and one force and that the main mandated task would remain the protection of civilians. Представители МООНСДРК пояснили, что, хотя бригада оперативного вмешательства является важным инструментом, есть только одна Миссия и только одни силы, и их основной задачей останется защита гражданских лиц.
Mr. Pressman (United States of America) said that United Nations peacekeeping operations were present in a variety of difficult environments and that new structures such as the Intervention Brigade in the Democratic Republic of the Congo were taking offensive action against belligerent forces. Г-н Прессман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира действуют в самых разнообразных и трудных ситуациях и что новые структуры, как например, бригада оперативного вмешательства в Демократической Республике Конго, осуществляют наступательные действия против противоборствующих сил.
Field visit to a village where the Chief and his Good Conduct Brigade will conduct a sensitization session to combat child marriage and promote essential family practices Посещение деревни, в которой вождь и его «бригада борцов за хорошее поведение» будут проводить кампанию против браков с несовершеннолетними и пропагандировать важные для семей знания
With the reduction in the army after the war, the 1st Airborne Division had been disbanded and the 1st Parachute Brigade (1st, 2nd and 17th Battalions) joined the 6th Division on 1 April 1946 to replace the 6th Airlanding Brigade. В послевоенные годы была расформирована 1-я воздушно-десантная дивизия, а 1-я парашютная бригада (1-й, 2-й и 17-й батальоны) присоединилась к 6-й дивизии 1 апреля 1946 года вместо 6-й воздушно-десантной бригады.
Regular training was conducted on the basis of the annual plan. First aid training was conducted on 11 August by French firefighters of Multinational Brigade North-East in Mitrovica. On 30 August Multinational Brigade East conducted a seminar for pick-up zone Commanders at Tradoc. Регулярная учебная подготовка осуществлялась на основе ежегодного плана. 11 августа французские пожарные из многонациональной бригады (Северо-восток) провели учения в Митровице на предмет оказания первой помощи. 30 августа многонациональная бригада (Восток) провела семинар для командиров зоны сбора в Традоце.
The counterattack was launched from two flanks, with the Tiger Forces and Hezbollah assaulting Rasm Al-Nafal from the north, while the Army and the Liwaa Al-Quds Brigade advanced from the south towards Khanasir. Контрудар был запущен с двух флангов, Силы Тигра и Хезболла начали освобождение с севера, с села Расм Аль-Нафал, в то время как армия Сирии и Бригада Аль-Кудс продвинулись с юга в направлении Ханассера.
By midnight all the 156th Brigade had crossed over attacked the Ottoman position on a hill at Sheikh Muannis, which overlooked the river and all the other positions in the area. К полуночи вся 156-я бригада пересекла реку и атаковала османские позиции на холме Шейх Муннис, с которого просматривалась река и все остальные позиции в этой области.
The National Guard and the Independent Assault Brigade were incorporated into the Georgian Armed Forces under the Ministry of Defence, the Border Guards and Police Special Duties Unit were subordinated to the Ministry of Internal Affairs. Национальная гвардия и отдельная бригада нападения были включены в грузинские вооруженные силы при Министерстве обороны, пограничная служба и Специальная группа полиции были подчинены Министерству внутренних дел.
Over the next four months, the Indian Brigade will be deployed to the Baidoa area of responsibility and the Kismayo area to relieve the French, Belgian, Zimbabwe and Moroccan forces currently operating there. Последние четыре месяца в районе операций в Байдоа и в районе Кисмаю будет развернута индийская бригада, которая заменит действующие там в настоящее время французские, бельгийские, зимбабвийские и марокканские силы.
It is encouraging that the Standby High Readiness Brigade has expressed a willingness to share its experience with Member States and other organizations that are interested in establishing coherent standby forces that could be made available to the United Nations at short notice. Вызывает удовлетворение тот факт, что Бригада высокой готовности резервных сил изъявила желание поделиться своим опытом с государствами-членами и другими организациями, заинтересованными в формировании взаимослаженных резервных сил, которые могут быть представлены в распоряжение Организации Объединенных Наций по первому требованию.
As an example, the Customs Brigade performs its own operations, based on its own information, only informing the Lebanese Armed Forces on ongoing operations through the Central Operational Unit of the Customs directorate. Например, таможенная бригада ведет свои операции, основываясь на своей информации и информируя Ливанские вооруженные силы о текущих операциях лишь через посредство центральной оперативной группы Таможенного управления.
The Fatah's al-Aqsa Martyrs' Brigade claimed responsibility for the bombing in Rosh Ha'ayin, and Hamas claimed responsibility for the Ariel attack. Ответственность за взрыв в Рош-Хаайине взяла на себя «Бригада мучеников Аль-Аксы» из «Фатха», а за нападение в Ариэле - «Хамас».
In the Sudan, the need for a small advance element was met by the Standby Forces High Readiness Brigade, which deployed at the request of the United Nations as part of the advance mission in the Sudan in June and July 2004. В Судане при возникновении там необходимости в небольшом передовом отряде была задействована бригада высокой готовности резервных сил, направленная по просьбе Организации Объединенных Наций как часть Передовой группы в Судане в июне - июле 2004 года.
Meanwhile, the Ituri Brigade of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo consolidated its military positions in Ituri and deployed to several locations in the interior of the region, thereby restoring some peace and stability. Между тем, размещенная в Итури бригада Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республикой Конго укрепила свои военные позиции в Итури и развернулась в нескольких местах во внутренней части этого региона, тем самым в определенной мере восстановив мир и стабильность.
General Customs comprises two main departments, the Customs Office with 470 civilian staff and the Customs Brigade with 1,320 uniformed staff. Главное таможенное управление имеет в своей структуре два основных департамента: Таможенное управление в составе 470 гражданских служащих и Таможенная бригада в составе 1320 таможенников в форме.