Английский - русский
Перевод слова Bond
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Bond - Связь"

Примеры: Bond - Связь
You know once you pick a Salvatore, you'll destroy their bond. Ты знаешь что выберя Сальватора, ты разрушишь их связь.
You weakened our parabatai bond just to find me. Ослабил нашу связь парабатаев, чтобы выследить меня.
I'm just trying to bond with the boy, Meggy. Я пытаюсь наладить связь с мальчишкой, Мэгги.
You just throw the ball back and forth, and you bond. Просто бросаешь мяч туда сюда, и укрепляешь связь.
There's a sisterly bond that is unlike anything else. Есть связь между сестрами, которая ни на что не похожа.
The greater one fights for the love they deserve, the stronger the bond between them. Чем сильнее борьба за взаимную любовь, тем крепче связь между влюблёнными.
Gave her a special bond with the Aether. Дал ей особую связь с Эфиром.
The nationality of individuals is most often seen as a legal bond between the individual and the State. Гражданство индивидов чаще всего рассматривается как юридическая связь лица с государством.
The bond between the Church of Sweden and the State is in transition. В настоящее время связь между церковью Швеции и государством видоизменяется.
Francesca, there's a chemical bond between us that we cannot deny. Франческа, между нами есть связь, которой нельзя отрицать.
Sealed by the marriage bond between you and Lord Kira. Печатью брак связь между вами и Господом Кира.
"Writers who can do this, like Salinger and Fitzgerald,"forge an unbreakable bond with readers. Писатели, способные на это, как Сэлинджер и Фицджеральд, создают неразрывную связь с читателем.
I have a bond with them, Felicity. У меня с ними связь, Фелисити.
The moment you helped me, something like friendship forged a bond between us. Когда ты помог мне, между нами установилась дружеская связь.
I guess if the White Martian's bond is strong enough, the telepathy goes both ways. Думаю, что если связь с Белым Марсианином достаточно сильная, то мысли передаются в обоих направлениях.
The Greeks believed that weeping together created a bond between people. Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь.
You know, I never understood the brotherly bond until I met Klaus and Elijah. Знаешь, я никогда не понимала братскую связь, пока не встретила Клауса и Элайджу.
The bond between mother and child is a wonderful thing. Связь между матерью и дитём - великолепная вещь.
He and Syd had a special bond. У них с Сид была особая связь.
Illegal and clandestine uprooting destroys the symbolic bond between a creation of the human mind and its place of origin. Незаконное и тайное похищение разрушает символическую связь между формированием человеческого мышления и его местом происхождения.
Only a parent can know the bond between a father and his child. Только отец может понять связь между отцов и его ребёнком.
Nationality is, for that reason, a legal and political bond between a person and a given State. Таким образом, государственная принадлежность - это юридическая и политическая связь между человеком и определенным государством.
The bond between father and daughter is weakened on an ongoing basis for as long as the name change remains in effect. Пока решение об изменении фамилии остается действительным, связь между отцом и дочерью является ослабленной.
And before we know it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Прежде, чем мы осознаем это, образуется связь, и этой связи нет дела до того, поймут ли ее другие люди.
The bond between rural populations and forests and forest management in its many forms is something very special. Между сельским населением и лесом и его использованием в самых разных формах существует особо тесная связь.