Medusa and I have a bond that goes beyond physical appearance. |
Между мной и Медузой есть связь, которая выходит за рамки внешнего вида. |
We feared it would compromise their bond. |
Мы боялись, что это может нарушить их связь. |
Maybe the unsub had a misconstrued bond with Tara. |
Может у субъекта была связь с Тарой, которую он неправильно истолковал. |
My deception meant only to strengthen bond between father and son. |
Я обманул тебя лишь для того, чтобы укрепить связь между отцом и сыном. |
And the two formed an unexpected bond. |
Она встретила Клер, и неожиданно между ними образовалась связь. |
Nationality is the legal bond between a person and a State and is critical to ensuring full participation in society. |
Гражданство - это юридическая связь между человеком и государством и имеет важное значение для обеспечения полноценного участия человека в жизни общества. |
The bond that we created when you were an infant has been erased. |
Связь, которая зародилась, когда ты была младенцем, усилилась. |
To be effective, we must put our bond as Witnesses before anyone or anything else. |
Чтобы был результат, нашу связь как Свидетелей, мы должны поставить впереди чего-либо или кого-либо. |
I thought we had a special bond. |
Я думал, у нас особая связь. |
The audience saw the bond that these brothers had... |
Зрители видели связь, которая была между братьями... |
It seems there's a... a deep bond between them. |
Кажется... между ними глубокая связь. |
Give you something to bond over. |
Дай вам что-то, чтобы связь закончилась. |
It appears you two have a genuine bond after all. |
Похоже у вас двоих искренняя связь несмотря ни на что. |
Even a dyad's bond is nothing compared to theirs. |
Даже связь диады, это ничто по сравнению с их. |
It's a mystical bond between man and machine. |
Между ними начинается какая-то мистическая связь. |
She's doing her best to please you but you're blocking her attempts to bond. |
Она пытается понравиться вам но вы предотвращаете все ее попытки установить связь. |
I might never see him or feel a bond quite like this again. |
Я могу никогда не увидеть его или почувствовать такую же связь снова. |
Sarek and I share a particular bond. |
Сарэка и меня соединяла определенная связь. |
I suppose you have some sort of bond with them. |
Я полагаю, у вас есть какая-то связь с ними. |
Final phase was to sever the primary emotional bond. |
И заключительная - порвать главную эмоциональную связь. |
The master and the familiar - there's an unbreakable bond, like a melding of souls. |
Между хозяином и талисманом нерушимая связь, как слияние душ. |
And when someone comes along and threatens that bond, you'll do anything to defend it. |
И если кто-то попытается разрушить эту связь, ты сделаешь всё, чтобы защитить ее. |
And she's made a bond with the kid at the center of this one. |
И она провела связь с ребенком в центре всего этого. |
Breaking this with the Sword of Agros will completely sever the bond. |
Разбив его с Мечом Аргоса они окончательно разрушат связь. |
May our bond with the land be restored before someone else covets it. |
Пусть наша связь с землей будет восстановлена до того, как кто-то возжелает этого. |