| Medusa and I have a bond that goes beyond physical appearance. | Между мной и Медузой есть связь, которая выходит за рамки внешнего вида. |
| We feared it would compromise their bond. | Мы боялись, что это может нарушить их связь. |
| Maybe the unsub had a misconstrued bond with Tara. | Может у субъекта была связь с Тарой, которую он неправильно истолковал. |
| My deception meant only to strengthen bond between father and son. | Я обманул тебя лишь для того, чтобы укрепить связь между отцом и сыном. |
| And the two formed an unexpected bond. | Она встретила Клер, и неожиданно между ними образовалась связь. |
| Nationality is the legal bond between a person and a State and is critical to ensuring full participation in society. | Гражданство - это юридическая связь между человеком и государством и имеет важное значение для обеспечения полноценного участия человека в жизни общества. |
| The bond that we created when you were an infant has been erased. | Связь, которая зародилась, когда ты была младенцем, усилилась. |
| To be effective, we must put our bond as Witnesses before anyone or anything else. | Чтобы был результат, нашу связь как Свидетелей, мы должны поставить впереди чего-либо или кого-либо. |
| I thought we had a special bond. | Я думал, у нас особая связь. |
| The audience saw the bond that these brothers had... | Зрители видели связь, которая была между братьями... |
| It seems there's a... a deep bond between them. | Кажется... между ними глубокая связь. |
| Give you something to bond over. | Дай вам что-то, чтобы связь закончилась. |
| It appears you two have a genuine bond after all. | Похоже у вас двоих искренняя связь несмотря ни на что. |
| Even a dyad's bond is nothing compared to theirs. | Даже связь диады, это ничто по сравнению с их. |
| It's a mystical bond between man and machine. | Между ними начинается какая-то мистическая связь. |
| She's doing her best to please you but you're blocking her attempts to bond. | Она пытается понравиться вам но вы предотвращаете все ее попытки установить связь. |
| I might never see him or feel a bond quite like this again. | Я могу никогда не увидеть его или почувствовать такую же связь снова. |
| Sarek and I share a particular bond. | Сарэка и меня соединяла определенная связь. |
| I suppose you have some sort of bond with them. | Я полагаю, у вас есть какая-то связь с ними. |
| Final phase was to sever the primary emotional bond. | И заключительная - порвать главную эмоциональную связь. |
| The master and the familiar - there's an unbreakable bond, like a melding of souls. | Между хозяином и талисманом нерушимая связь, как слияние душ. |
| And when someone comes along and threatens that bond, you'll do anything to defend it. | И если кто-то попытается разрушить эту связь, ты сделаешь всё, чтобы защитить ее. |
| And she's made a bond with the kid at the center of this one. | И она провела связь с ребенком в центре всего этого. |
| Breaking this with the Sword of Agros will completely sever the bond. | Разбив его с Мечом Аргоса они окончательно разрушат связь. |
| May our bond with the land be restored before someone else covets it. | Пусть наша связь с землей будет восстановлена до того, как кто-то возжелает этого. |