| We have a special bond. | У нас с ней особая связь. |
| I didn't bond with you. | Я не создала связь с тобой |
| I get the parent-child bond. | У меня тоже есть связь родитель-ребенок. |
| Such an incredible bond...! | Какая поразительная связь соединяет вас! |
| It's a bond we share. | Между нами особая связь. |
| You two shared a strong bond. | У вас была сильная связь. |
| They had a special bond. | У них была особая связь. |
| So they have to have a bond. | У них должна быть связь. |
| I have seen the bond between you. | Я вижу между вами связь. |
| He cannot sever your bond. | Он не сможет разорвать вашу связь. |
| I feel like we're loosing our bond. | Будто наша связь ослабевает. |
| There's no breaking that bond now. | Эту связь сейчас не разорвать. |
| Will I bond with my kid? | Будет ли связь с ребенком? |
| The doctor/patient's a strong bond. | Отношения между доктором и пациентом... это сильная связь. |
| There's a real bond that develops between this old man and these pigeons. | Настоящая связь возникает между стариком и голубями. |
| An unbreakable bond... made stronger by the crucible of combat. | Неразрывная связь, укрепившаяся в суровой битве. |
| Let's hope this bond will continue far into the future. | Будем надеяться, что эта связь продлится ещё долгое время. |
| If this economic bond disappears, national interests will reassert themselves and rip the project apart. | Если эта экономическая связь исчезнет, национальные интересы снова возьмут верх, и проект будет разодран в клочья. |
| Another conserved glutamate residue forms a hydrogen bond with one of the hydroxyl groups on the ribose chain to further facilitate this nucleophilic attack. | Другой консервативный остаток глутамата формирует водородную связь с одной из гидроксильных групп рибозы, что облегчает протекание нуклеофильной атаки. |
| To forge stronger bond. | Чтобы наладить более тесную связь. |
| As electrons from the metal fill the π-antibonding orbital of CO, they weaken the carbon-oxygen bond compared with free carbon monoxide, while the metal-carbon bond is strengthened. | Как только электроны металла заполняют π -разрыхляющие орбитали СО, они ослабляют связь углерод-кислород по сравнению со свободной молекулой монооксида углерода, в то время как связь металл-углерод усиливается. |
| The Klyntar bond with their hosts, creating a symbiotic bond through which a single entity is created. | Связь Симбиотов со своими хозяевами создаёт Симбиотную связь, благодаря которой создается единое целое Симбиота и хозяина. |
| In contrast to prenylation and myristoylation, palmitoylation is usually reversible (because the bond between palmitic acid and protein is often a thioester bond). | В отличие от пренилирования и миристоилирования, пальмитирование обычно обратимо, поскольку связь между остатком пальмитиновой кислоты и белком чаще всего тиоэфирная. |
| Going down the carbon group the C-X (X = C, Si, Ge, Sn, Pb) bond becomes weaker and the bond length larger. | При движении вниз по подгруппе углерода, связь С-Х (Х = С, Si, Ge, Sn, Pb) становится слабее, а длина связи растет. |
| There's a real bond that develops between this old man and these pigeons. | Настоящая связь возникает между стариком и голубями. |