Английский - русский
Перевод слова Bond
Вариант перевода Сблизиться

Примеры в контексте "Bond - Сблизиться"

Примеры: Bond - Сблизиться
They had four months to bond with her. У них было четыре месяца, чтобы сблизиться с ней.
It's also a good opportunity for us to let off steam and bond as a unit. Ещё это - хорошая возможность для нас выпустить пар и сблизиться, как команда.
You can't magic a bond, Veronica, it takes time. Нельзя сблизиться в мгновение ока, Вероника, нужно время.
She's hooked onto you - seems to want to bond with you. Она прониклась к тебе, кажется, хочет сблизиться.
You trying to bond with me, Percy. Ты пытаешься сблизиться со мной, Перси.
You were becoming the common enemy they could bond over. Ты стал для них общим врагом, из-за которого они смогли сблизиться.
This is the perfect time for you and him to, you know, bond. Это отличная возможность для вас с ним сблизиться.
She's trying to bond with me now, since I'm dying. Она сейчас пытается сблизиться со мной, потому что я умираю.
I only came along with you so we could bond. Я поехал, только чтобы мы могли сблизиться.
Maybe you can bond with the baby later. Ты можешь сблизиться с ней и потом.
He keeps wanting to bond with the baby. Он все еще хочет сблизиться с ребенком.
We can bond over our mutual broken hearts while looking at people with actual broken hearts. Мы можем сблизиться по нашим взаимным разбитым сердцам Пока смотришь на людей с фактически разбитыми сердцами
You think that's enough to bond with the guy? Думаешь, этого будет достаточно, чтобы сблизиться с парнем?
This... you... you know, trying to... bond with me. Так ты... пытаешься сблизиться со мной.
Here I am, trying to bond, trying to share, being sincere. Я тут стою, пытаюсь сблизиться, делюсь самым сокровенным.
You know, I've worked with some mothers who, for various reasons, are unable to bond with their children. Знаешь, я работал с матерями, которые по разным причинам были не в состоянии сблизиться с... со своими детьми.
"So, You've Ruined Your Life," and they say it's very important for a dad to bond with his baby. "Итак, вы разрушили свою жизнь", и там написано, что отцу очень важно сблизиться с ребенком.
To bond with her husband and prepare for her testimony, Чтобы сблизиться с мужем и подготовиться к суду,
because Joey and I have to bond. что нам с Джоуи нужно сблизиться.
Give them a chance to bond. Дай им шанс сблизиться.
Is this you trying to bond with me? Ты пытаешься со мной сблизиться?
Don't you want someone to bond with. Разве ты не хочешь с ним сблизиться?
Diabetic best friends forever... you don't usually bond with your patients лучшие друзья больные диабетом... обычно ты не стремишься сблизиться с больными
As Rosecrans dictated, Bond wrote the following order: "The general commanding directs that you close up on Reynolds as fast as possible, and support him." Бонд написал следующий приказ: Командующий генерал приказывает вам сблизиться с Рейнольдсом как можно скорее, и поддержать его.
I know you wanted to bond with my dad... but did you have to bond to that part? Я же знаю, что ты хотел сблизиться с моим отцом но я не думал, что настолько.