Английский - русский
Перевод слова Bond

Перевод bond с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Облигация (примеров 23)
This bond does have a fascinating history. Это облигация имеет увлекательную историю.
The Japanese 20-year government bond yielded just 0.87% on January 20. 20 февраля японская 20-летняя государственная облигация приносила всего 0,87%.
Vane was ordered to post a bond of £5,000 "to do nothing to the prejudice of the present government and the peace of the Commonwealth", but refused. Вейну была предложена облигация в 5000 фунтов стерлингов в обмен на обязательство «ничего не делать для очернения нынешнего правительства», но он отказался.
In practice, to infer the risk-free interest rate in a particular situation, a risk-free bond is usually chosen-that is, one issued by a government or agency whose risks of default are so low as to be negligible. На практике, для нахождения безрисковой процентной ставки для определённой ситуации, выбирается безрисковая облигация, то есть облигация, выпущенная государством или органом, чьи риски невыплаты слишком низки, чтобы быть значительными.
Every bond you buy will help protect someone you love. Каждая облигация спасает жизни наших солдат.
Больше примеров...
Связь (примеров 572)
To be effective, we must put our bond as Witnesses before anyone or anything else. Чтобы был результат, нашу связь как Свидетелей, мы должны поставить впереди чего-либо или кого-либо.
I suppose you have some sort of bond with them. Я полагаю, у вас есть какая-то связь с ними.
Most cannot be injured by conventional weaponry, and even if they somehow are, an Eternal can rapidly regenerate any damage as long as they are able to retain their mental hold over their bodies; this mental bond can be broken however. Большинство из них не могут быть ранены обычным оружием, и даже если каким-то образом Вечный будет ранен, он может быстро восстановить любой урон, пока он в состоянии сохранить свое умственное удержание над своим телом; Однако эта умственная связь может быть нарушена.
The doctor/patient's a strong bond. Отношения между доктором и пациентом... это сильная связь.
There, they are joined by a group of sky-pirates, their boss Batu, and his daughter Tani who help them reach the shrine in which Evan undergoes a trial to make a bond with a new Kingmaker. Там к ним присоединяется группа небесных пиратов, их босс Бату и его дочь Шанти (Tani), которые помогают им добраться до святилища, в котором Эван проходит испытание, чтобы установить связь с новым Кингмейкером.
Больше примеров...
Бонд (примеров 451)
By the way, that's a particularly handsome watch you're wearing, Mr Bond. Кстати, у вас особенно красивые часы, мистер Бонд.
That's not Phantom Man. It's James Bond. Чёрт, да это не Фантомас, это Джеймс Бонд.
Mr. BOND (United States of America) said that the Secretary-General's report recommended an increase in support account resources and staffing without providing sufficient justification. Г-н БОНД (Соединенные Штаты Америки) говорит, что в докладе Генерального секретаря рекомендуется увеличить объем ресурсов вспомогательного счета и численность персонала, финансируемого из его средств, без достаточного обоснования такого увеличения.
Did you see Frank arrive, acting like he thinks he's James Bond? Видел Фрэнка? Ведет себя будто он Джеймс Бонд.
"James Bond" is okay. Джеймс Бонд, хорошо.
Больше примеров...
Залог (примеров 160)
The bond is the United Nations "lien" against contractor performance. Такой залог является для Организации Объединенных Наций гарантией исполнения контракта поставщиком».
In consideration of the safety of the community... and the heinous nature of the crimes with which you've been charged, bond is hereby denied. Принимая во внимание безопасность общества... и гнусную природу преступлений, в которых вы были обвинены, сим постановлением залог отклоняется.
A police bond may be granted by an authorized police officer. Разрешение на освобождение под залог дается уполномоченным служащим полиции.
However, a performance bond for $0.28 million (10 per cent of the increased price), had not been obtained from the contractor. Однако гарантийный залог в размере 0,28 млн. долл. США (или 10 процентов от роста стоимости) не был получен от подрядчика.
If your lawyer's worth his salt, you'll be out tomorrow, if you can post bond. Если он хороший адвокат, то утром выйдете под залог.
Больше примеров...
Узы (примеров 80)
Nothing like the bond of betrayal to keep you two in bed together. Ничто так не сближает в постели, как узы предательства.
May this renewed commitment deepen your love for each other and strengthen your eternal bond. Может, эта обновленная клятва усилит вашу любовь, укрепит ваши вечные узы.
Our bond strains beneath the pressure of our life as vampires. Наши узы меняются под давлением нашей вампирской жизни.
The bond between us is much more than flesh and bone. Узы между нами сильнее родственных и кровных.
And when you don't return my calls, You make me chase you out of parking garages, You violate that sacred bond. и когда ты не отвечаешь на мои звонки, и вынуждаешь бегать за тобой по автостоянке ты попираешь эти священные узы.
Больше примеров...
Гарантия (примеров 27)
Accordingly, where a Bond governed by these Rules is in force, the Beneficiary will have the additional assurance of the Guarantor's accessory obligations to ensure that the judgment or award of any competent court or arbitral tribunal is satisfied. Соответственно в случае, когда имеется гарантия, регулируемая настоящими Правилами, в распоряжении бенефициара будет иметься дополнительное обеспечение в виде акцессорных обязательств гаранта по обеспечению удовлетворения любого судебного или арбитражного решения, которые могут быть вынесены любым компетентным судом общей юрисдикции или арбитражным или третейским судом.
The bond was payable on demand. Гарантия подлежала оплате по требованию.
The bond was to be released by the Ministry upon completion of the Project works and after Parsons had submitted its final report. Гарантия должна была быть разблокирована министерством по завершении работ по проекту и представлении "Парсонс" своего окончательного отчета.
(b) A loan or loan guarantee, which may be in the form of a bond capital issue or a host country loan offer. Ь) кредит или кредитная гарантия, которые могут быть предоставлены в виде выпуска облигационного займа, либо кредит, предлагаемый принимающей страной.
Such a bond might then be replaced by a performance bond for a certain number of years of operation, as appropriate in order for the project company to demonstrate its capability to operate the facility in accordance with the required standards. Затем такую гарантию могла бы заменить гарантия исполнения на соответствующий определенный срок эксплуатации, с тем чтобы проектная компания могла продемонстрировать свою способность вести эксплуатацию объекта в соответствии с предусмотренными стандартами.
Больше примеров...
Сблизиться (примеров 25)
It's also a good opportunity for us to let off steam and bond as a unit. Ещё это - хорошая возможность для нас выпустить пар и сблизиться, как команда.
You trying to bond with me, Percy. Ты пытаешься сблизиться со мной, Перси.
We can bond over our mutual broken hearts while looking at people with actual broken hearts. Мы можем сблизиться по нашим взаимным разбитым сердцам Пока смотришь на людей с фактически разбитыми сердцами
Is this you trying to bond with me? Ты пытаешься со мной сблизиться?
As Rosecrans dictated, Bond wrote the following order: "The general commanding directs that you close up on Reynolds as fast as possible, and support him." Бонд написал следующий приказ: Командующий генерал приказывает вам сблизиться с Рейнольдсом как можно скорее, и поддержать его.
Больше примеров...
Союз (примеров 28)
This new bond with Jane might be exactly the help we need. Возможно, этот новый союз с Джейн и будет именно той помощью, которая нам нужна.
And we had a trust and we had a bond, and you broke it. И между нами было доверие и у нас был союз, А ты это все разрушила.
The alternative was a real fiscal union, where countries shared their fiscal strength, something like a European bond, which would provide each of the individual countries with support. Альтернативой является реальный фискальный союз, в рамках которого страны объединяют свои бюджетные ресурсы, что-то типа еврооблигации, что обеспечило бы поддержку каждой отдельной стране.
My dearly beloved, we are gathered here to witness the bond of holy matrimony of Mr. Vodka... Дети мои, мы собрались дабы засвидетельствовать священный союз мистера Водки и мисс Вермут.
At this point, Robert Bruce and William Lamberton may have made a secret bond of alliance, aiming to place Bruce on the Scottish throne and continue the struggle. К этому моменту Роберт Брюс и Уильям де Ламберт, возможно, заключили союз, направленный на то, чтобы Брюс занял шотландский трон и продолжал борьбу.
Больше примеров...
Подружиться (примеров 14)
I think she's trying to bond with me. Кажется, она хочет подружиться со мной.
He's the last chance I have to bond with my daughter. Визит к нему - мой последний шанс подружиться с дочерью.
Can you please stay and try to bond with my dog? Можешь остаться и попытаться подружиться с собакой?
You know, the best way to bond with someone isn't doing a favor. It's asking for one. Лучший способ с кем-то подружиться - не оказать ему услугу, а попросить о ней.
You can-you can bond. Ты сможешь с ними подружиться.
Больше примеров...
Обязательство (примеров 30)
The first code is a sacred bond of trust. Первое правило - это священное обязательство доверия.
Nationality is a bond of allegiance between the State and the individual and allegiance is, in essence, indivisible. В этой связи следует подчеркнуть, что правовая связь, основанная на гражданстве, - это обязательство верности между государством и индивидуумом и что по своему характеру эта верность является неделимой.
g) Female suspects are placed on Police bond where there are no female detaining facilities. g) там, где в местах содержания под стражей нет женского отделения, подследственные женского пола отпускаются под обязательство явки в полицию.
Contrary to what he claims, however, the documents produced do not show that any penalty was imposed on him beyond the obligation to post a property bond. Однако в противоречие с его утверждениями из представленных документов никак не явствует, что возможная мера наказания предусматривала больше, нежели обязательство внести в качества залога документ о владении недвижимостью.
A performance bond may also be advantageous if the contracting authority cannot conveniently arrange for the rectification of faults or completion of construction itself and requires the assistance of a third party to arrange for rectification or completion. Обязательство по обеспечению исполнения может также иметь преимущества в том случае, если организация-заказчик не может сама эффективно организовать устранение дефектов или завершение строительства и вынуждена обратиться для этого за помощью к третьей стороне.
Больше примеров...
Закладной (примеров 13)
The use of this document is, however, supplemented by a transit bond which has to be arranged separately in each country. Вместе с тем использование этого документа дополняется транзитной закладной, которая должна оформляться отдельно в каждой стране.
You know your daddy's out on bond, don't you? Вы знаете о закладной своего отца?
The contract did not contain a clause to hold the contractor accountable for poor performance, and the performance bond in the amount of $343,745 was not invoked. Контракт не содержал оговорки о возложении на подрядчика ответственности за неудовлетворительное исполнение обязательств, и вычеты из суммы гарантийной закладной в размере 343745 долл. США не производились.
Customs Bond Guarantee Scheme; механизм гарантий на основе таможенной закладной;
A quality assurance programme is now in place in the Mission, and the performance bond pertaining to the contract is currently being pursued. В настоящее время в Миссии реализуется программа контроля качества и принимаются меры по получению гарантийной закладной по контракту.
Больше примеров...
Вексель (примеров 7)
Shylock... I will seal unto this bond. Да, Шейлок, я твой вексель подпишу.
Pay him six thousand and deface the bond. Шесть ему вы заплатите и выкупите вексель.
Take twice your money, bid me tear the bond. Возьми вдвойне и дай порвать мне вексель.
Go with me to a notary and seal me there your single bond. к нотариусу вы со мной пойдите и напишите вексель.
My word is my bond. Мое слово, что банковский вексель
Больше примеров...
Связываться (примеров 6)
Those highly reactive molecules needed something to bond with in order to stabilize. Эти высоко индуктивные молекулы должны с чем-то связываться, чтобы получить стабильность.
Only Wolfriders are able to bond with wolves, and have a particularly close connection with them thanks to their wolf blood. Все Волчьи Всадники способны связываться с волками и имеют особенно сильную связь с ними благодаря кровному родству.
Lex Luthor explains that he was able to survive in secret and eventually seal the stolen data and energy from Brainiac's mothership in the form of "exobytes" (nanobot-sized devices that can bond to a living host and give them their own superpowers). Лекс Лютор объясняет, что он смог выжить втайне и в конце концов запечатать украденные данные и энергию от главного корабля Брайниака в форме «Экзобитов» (устройства размером с нанобота, которые могут связываться с живым хозяином и давать им свои собственные сверхсилы).
Writer David Michelinie intended to have Venom's human alter ego, Eddie Brock, be killed off in The Amazing Spider-Man #400 and have the symbiote continue to bond with a series of hosts. Автор Дейвид Микелайни создал Карниджа, чтобы тот выступал более тёмной версией Венома, намереваясь убить человеческое альтер-эго Венома, Эдди Брока, в Amazing Spider-Man #400, чтобы симбиот и далее продолжил связываться с рядом других носителей.
Its role can be thought as "capping" the hydrogen bond interactions that would otherwise be satisfied by the polypeptide backbone. Его роль может быть обозначена как «закупорка» водородных связей взаимодействием с концевыми группами, которые в других случаях могли бы связываться с основной полипептидной цепью.
Больше примеров...
Сближаться (примеров 4)
Massetto and Alessandra begin to form a closer bond while Ginevra begins to have feelings for Fernanda. Массетто и Алессандра начинают сближаться, а Женевра начинает испытывать чувства к Фернанде.
Why don't you want to bond with our child? Почему ты не хочешь сближаться с нашим ребенком?
Now, using specific behavioral cues, she started to make Sofie bond with her, but making Sofie think that it was her own idea. Используя специфические поведенческие сигналы, она начнет сближаться с Софи, но при этом Софи будет думать, что это ее идея.
Yes, and continue to bond. Да, и продолжить сближаться.
Больше примеров...
Бонда (примеров 261)
OK, so, he's the Bulgarian James Bond. Хорошо, так он Болгарская версия Джеймса Бонда.
We're all going to benefit if we get Bond out. Мы все выиграем, если избавимся от Бонда.
This James Bond stuff never works. Эти штучки Джэймса Бонда никогда не работают.
Worn by the actual stunt double for Bond, James Bond. Его носил дублёр Бонда. Джеймса Бонда.
Another strong competitor was Ballantine with their Find Your Fate series, which featured adventures in the Indiana Jones, James Bond and Doctor Who universes. Другим сильным конкурентом был Ballantine с их серией «Найди свою судьбу», которая основывалась на приключениях Индианы Джонса и Джеймса Бонда.
Больше примеров...
Бонде (примеров 70)
Fleming, author of the James Bond novels, thus became Lee's step-cousin. Флеминг, автор романов о Джеймсе Бонде, таким образом стал сводным кузеном Ли.
A number of the Bond movies, including Dr. No and Live and Let Die, were filmed near the estate. Ряд фильмов о Бонде, в том числе «Доктор Но» и «Живи и дай умереть», были сняты в окрестностях усадьбы.
Moneypenny may refer to: Miss Moneypenny, fictional character in the James Bond novels and films. Мисс Манипенни (англ. Miss Moneypenny) - персонаж в романах и фильмах о Джеймсе Бонде.
The old Bond movies. Старые фильмы о Бонде.
Novelist Raymond Benson ('78) was the official author of James Bond novels between 1996 and 2002, the only American to be commissioned to pen them. Прозаик Раймонд Бенсон (1978) был официальным автором серии новелл о Джеймсе Бонде, в период с 1996 по 2002 год, он был единственным американцам, которому было дозволено писать эту серию.
Больше примеров...
Бондом (примеров 43)
You and Bond have been plotting for months... У вас с Бондом заговор уже несколько месяцев
The theme is strongest in one of the later books of the series, the 1964 novel You Only Live Twice, in conversations between Bond and the head of Japan's secret intelligence service, Tiger Tanaka. Эта же тема особенно сильна в одной из последующих книг, романе 1964 года «Живёшь только дважды», в разговорах между Бондом и главой японской разведки Тигром Танака.
Pepe felt like being James Bond. Пепе чувствовал себя Джеймсом Бондом.
I have genuine feelings for Will, but he and Bond are taking the firm in a direction that leaves little room for me- a woman. Я искренне отношусь к Уиллу, но он с Бондом ведет фирму в направлении, оставляющем небольшую роль мне... женщине.
No offense, Henry, but not you have been promoted as a guide scout a James Bond night. Без обид, Генри, но тебе не стать Джеймсом Бондом из бойскаута за одну ночь.
Больше примеров...