Английский - русский
Перевод слова Bond

Перевод bond с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Облигация (примеров 23)
The bond is initially offered at a discount to its redemption value. Облигация сначала предлагается по цене со скидкой, по сравнению с ее выкупной стоимостью.
In 1989, he joined the government bond fund Scudder Stevens and Clark. В 1989 году он присоединился к фонду «Scudder Stevens and Clark», специализировавшемся на государственных облигация.
How can a bond guaranteed in large part by countries such as Italy and Spain (likely candidates for a fiscal crisis) provide AAA status to Irish bonds? Как может облигация, гарантированная по большей части такими странами, как Италия и Испания (вероятные кандидаты на бюджетный кризис), обеспечить наивысший кредитный рейтинг ирландским облигациям?
The Japanese 20-year government bond yielded just 0.87% on January 20. 20 февраля японская 20-летняя государственная облигация приносила всего 0,87%.
So just call me Bond, municipal bond. Так что зовите меня просто Бонд, муниципальный бонд. ( бонд - облигация)
Больше примеров...
Связь (примеров 572)
I'm getting the feeling that the tight bond isn't entirely comfortable. У меня ощущение, что тесная связь не так уж комфортна.
The bond between a... mother and... son. Связь между... матерью и... сыном.
And we know that those landings created a unique bond between our continents. И мы понимаем, что эта высадка создала уникальную связь между нашими континентами.
I can't find Jace because I weakened our bond, but that doesn't mean he can't be found, or that he can't find us. Я не могу найти Джейса, потому что я ослабил нашу связь, но это не значит, что его невозможно найти, или что он не может найти нас.
The doctor/patient's a strong bond. Отношения между доктором и пациентом... это сильная связь.
Больше примеров...
Бонд (примеров 451)
Bond will have to go all in to call his bluff. Бонд должен ответить всем, чтобы вскрыты его блеф.
Bond and Simonova destroy the satellite facility, killing Trevelyan and Grishenko in the process. Бонд и Семёнова уничтожают антенну управления, попутно убив Тревельяна и Грищенко.
Bond, this isn't an escape. Бонд, это не просто побег.
Mr. Bond, our state's attorney - Наш прокурор, мистер Бонд
Elektra kidnaps M after she thinks Bond had been killed and Bond establishes that Elektra intends to create a nuclear explosion in a submarine in Istanbul to increase the value of her own oil pipeline. Считая, что Бонд погиб, Электра похищает М; Бонд заключает, что Электра намеревается устроить ядерный взрыв на подводной лодке в Стамбуле, чтобы нефть перегонялась только по принадлежащему ей нефтепроводу.
Больше примеров...
Залог (примеров 160)
And her bond was paid by parents from this school. И залог был внесен родителями учеников этой школы.
Transporters carrying goods for export should have to pay a bond, which is reclaimed once the goods have left the country. Перевозчики, везущие товары на экспорт, обязаны платить залог, который возвращается после того, как товары покинут страну.
In most jurisdictions, courts order defendants to provide either a bank guarantee, a deposit of a given amount in an escrow account, a bond or other form of equally satisfactory security. В большинстве правовых систем суды обязывают ответчиков представлять либо банковскую гарантию, депозит в указанной сумме на счете эскроу, залог, либо иную форму в равной степени приемлемого обеспечения.
Jim, please escort the defendant down to bond court so she can post bail. Джим, проводите ответчицу в суд по назначению залога, чтобы она внесла залог.
Do you mean to tell this jury that you let them sit in jail without the privilege of bond for three months, and didn't tell anybody that you shot this man or that it was an accident? Ты хочешь сказать этим присяжным, что ты позволил им сидеть в тюрьме без права освобождения под залог З месяца и не сказал никому, что ты застрелил этого человека или что это был несчастный случай?
Больше примеров...
Узы (примеров 80)
The eternal bond between the ATO and his bleep. Нерушимые узы сапёра и его радистки.
The bond between sister and brother is a powerful paradigm for all male and female relationships and the complementarity of roles produces a form of control allowing women to assert influence within the family's decision-making process. Достойным примером любых отношений между мужчинами и женщинами являются узы между сестрами и братьями, при этом взаимодополняемость ролей создает возможность для своего рода контроля, позволяющего женщинам оказывать влияние на ход процесса принятия решений в семье.
In the case in question, there can be no doubt that such a family bond existed between the applicant and his mother, brothers and sisters. Не вызывает сомнения, что в данном случае такие семейные узы действительно существовали между заинтересованным лицом и его матерью, а также его братьями и сестрами.
I mean... these women you meet online - you think you have some kind of a connection, you know, a bond, and then you meet them face-to-face and there's nothing. Я хочу сказать... с этой женщиной ты познакомился в инете ты думаешь что у вас есть своего рода связь ну знаешь, узы, а потом ты встречаешься лицом к лицу и ничего.
What kind of brother would break his bond? Какой брат разорвет узы?
Больше примеров...
Гарантия (примеров 27)
A payment bond protects certain service providers, material suppliers and subcontractors against non-payment by the prime or main contractor. Платежная гарантия защищает определенных поставщиков услуг или материалов и субподрядчиков от неисполнения генеральным или основным подрядчиком своих платежных обязательств.
My word is my bond. Мое слово - моя гарантия.
Bank charges (re bond) Банковские комиссионные платежи (дополнительная гарантия)
He could have been released into the community with commonly utilized bail conditions such as a bond or surety, or residential and/or reporting requirements. Его можно было бы освободить и оставить на попечении общины на обычных условиях залога, таких, как гарантия или поручительство, или под подписку о невыезде и/или информировании о местонахождении.
Insurance, bond and guarantee Страхование, залог и гарантия
Больше примеров...
Сблизиться (примеров 25)
She's hooked onto you - seems to want to bond with you. Она прониклась к тебе, кажется, хочет сблизиться.
This is the perfect time for you and him to, you know, bond. Это отличная возможность для вас с ним сблизиться.
I only came along with you so we could bond. Я поехал, только чтобы мы могли сблизиться.
Here I am, trying to bond, trying to share, being sincere. Я тут стою, пытаюсь сблизиться, делюсь самым сокровенным.
Diabetic best friends forever... you don't usually bond with your patients лучшие друзья больные диабетом... обычно ты не стремишься сблизиться с больными
Больше примеров...
Союз (примеров 28)
If two people hate the same things, it creates a bond. Если два человека ненавидят одно и то же, возникает союз.
The story revolves around Will and Charlotte, who form an unlikely bond through their shared love of music. Сюжет фильма вращается вокруг Уилла и Шарлотты, которые образуют неожиданный союз через их общую любовь к музыке.
And it's a major problem if the bond ever falls apart. И главная проблема в том, распадётся ли этот союз.
Thanks to this bond between police and press Fantomas has been eliminated forever. И в правду этот союз полиции и прессы позволил нам окончательно избавить страну от Фантомаса.
Previously, according to the colonial civil law, cohabitation was allowed by law, but considered as an irregular union denying the right of succession, maintenance, community of property and bond of affinity to the woman. Так, прежде согласно колониальному гражданскому кодексу внебрачное сожительство разрешалось законом, однако такой союз был исключением из общих правил, в результате чего женщины были лишены определенных прав, например, права правопреемства, материального обеспечения, владения общей собственностью и родства по мужу.
Больше примеров...
Подружиться (примеров 14)
He's the last chance I have to bond with my daughter. Визит к нему - мой последний шанс подружиться с дочерью.
Can you please stay and try to bond with my dog? Можешь остаться и попытаться подружиться с собакой?
It'll give me a chance to bond with him... Я смогу подружиться с ним и начать дрессировать.
You can-you can bond. Ты сможешь с ними подружиться.
You know, bond. Вы знаете, подружиться.
Больше примеров...
Обязательство (примеров 30)
Nationality is a bond of allegiance between the State and the individual and allegiance is, in essence, indivisible. В этой связи следует подчеркнуть, что правовая связь, основанная на гражданстве, - это обязательство верности между государством и индивидуумом и что по своему характеру эта верность является неделимой.
At its meeting held on 23 January 2014, the Committee had queried whether the vendor was required to provide a performance bond. На своем заседании 23 января 2014 года Комитет поинтересовался, обязан ли поставщик предоставить гарантийное обязательство.
They plead with the magistrate or judge to issue a stern warning or place the men on a bond. Они просят магистрат или судью вынести категорическое предупреждение или взять с мужчины письменное обязательство.
Where, however, the construction involves the use of a technology known only to the concessionaire, rectification or completion by a third person may not be feasible, and a performance bond may not have the last-mentioned advantage over a monetary performance guarantee. Однако если строительство связано с использованием технологии, известной только концессионеру, устранение дефектов или завершение работ третьей стороной может оказаться невозможным, и в этом случае обязательство по обеспечению исполнения может не иметь вышеуказанного преимущества по сравнению с денежной гарантией исполнения.
The Administration did not invoke the performance bond in the amount of $343,745. Администрация не использовала гарантийное обязательство по выполнению условий контракта на сумму 343745 долл. США.
Больше примеров...
Закладной (примеров 13)
That could be, but where you all come into this is, he put this house here, and your timber acres, up for his bond. Может быть, но, дом, в котором вы сейчас живете, и всю вашу землю, он поставил в качестве закладной.
The Administration stated that it did not collect the penalty payment of $20,000 because at that time the contractor was threatening to invoke force majeure and leave the Mission; the performance guarantee bond was being pursued. Администрация заявила, что она не взыскала штраф в размере 20000 долл. США, поскольку в то время подрядчик угрожал сослаться на форс-мажорные обстоятельства и отказаться от обслуживания Миссии; вопрос о гарантийной закладной продолжал решаться.
A quality assurance programme is now in place in the Mission, and the performance bond pertaining to the contract is currently being pursued. В настоящее время в Миссии реализуется программа контроля качества и принимаются меры по получению гарантийной закладной по контракту.
The Board recommends that the Field Administration and Logistics Division resolve expeditiously the outstanding issues pertaining to the contract for support services at MONUA and obtain urgently the performance bond from the service contractor in order to ensure an adequate standard of support services. Комиссия рекомендует Отделу управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения оперативно урегулировать нерешенные вопросы, касающиеся контракта на вспомогательные услуги для МНООНА, и безотлагательно добиться от подрядчика представления гарантийной закладной, с тем чтобы обеспечить должный уровень вспомогательного обслуживания.
Details regarding undertaking given in cash, bond or as a written guarantee to ensure that an obligation will be fulfilled, e.g. under a transit procedure. Подробная информация, касающаяся предоставления наличных средств, таможенной закладной либо письменной гарантии для обеспечения выполнения обязательства, например в рамках процедуры транзита.
Больше примеров...
Вексель (примеров 7)
I think I may take his bond. Пожалуй, вексель его взять можно.
Shylock... I will seal unto this bond. Да, Шейлок, я твой вексель подпишу.
Pay him six thousand and deface the bond. Шесть ему вы заплатите и выкупите вексель.
Go with me to a notary and seal me there your single bond. к нотариусу вы со мной пойдите и напишите вексель.
My word is my bond. Мое слово, что банковский вексель
Больше примеров...
Связываться (примеров 6)
Only Wolfriders are able to bond with wolves, and have a particularly close connection with them thanks to their wolf blood. Все Волчьи Всадники способны связываться с волками и имеют особенно сильную связь с ними благодаря кровному родству.
Lex Luthor explains that he was able to survive in secret and eventually seal the stolen data and energy from Brainiac's mothership in the form of "exobytes" (nanobot-sized devices that can bond to a living host and give them their own superpowers). Лекс Лютор объясняет, что он смог выжить втайне и в конце концов запечатать украденные данные и энергию от главного корабля Брайниака в форме «Экзобитов» (устройства размером с нанобота, которые могут связываться с живым хозяином и давать им свои собственные сверхсилы).
Writer David Michelinie intended to have Venom's human alter ego, Eddie Brock, be killed off in The Amazing Spider-Man #400 and have the symbiote continue to bond with a series of hosts. Автор Дейвид Микелайни создал Карниджа, чтобы тот выступал более тёмной версией Венома, намереваясь убить человеческое альтер-эго Венома, Эдди Брока, в Amazing Spider-Man #400, чтобы симбиот и далее продолжил связываться с рядом других носителей.
The fact that carbon atoms bond readily to other carbon atoms allows for the building of extremely long and complex molecules. Способность атомов углерода легко связываться друг с другом позволяет создавать сколь угодно длинные и сложные молекулы.
Its role can be thought as "capping" the hydrogen bond interactions that would otherwise be satisfied by the polypeptide backbone. Его роль может быть обозначена как «закупорка» водородных связей взаимодействием с концевыми группами, которые в других случаях могли бы связываться с основной полипептидной цепью.
Больше примеров...
Сближаться (примеров 4)
Massetto and Alessandra begin to form a closer bond while Ginevra begins to have feelings for Fernanda. Массетто и Алессандра начинают сближаться, а Женевра начинает испытывать чувства к Фернанде.
Why don't you want to bond with our child? Почему ты не хочешь сближаться с нашим ребенком?
Now, using specific behavioral cues, she started to make Sofie bond with her, but making Sofie think that it was her own idea. Используя специфические поведенческие сигналы, она начнет сближаться с Софи, но при этом Софи будет думать, что это ее идея.
Yes, and continue to bond. Да, и продолжить сближаться.
Больше примеров...
Бонда (примеров 261)
Bond has permanent vision loss in one eye, which he attributes to undiagnosed amblyopia during childhood. У Бонда ухудшенное зрение одного глаза, которое он приписывает недиагностированной в детстве амблиопии.
Because it makes him look like a comical, Cold War Bond villain... Потому что тогда он больше похож на злодея времен Холодной войны из фильмов про Бонда, чем на "Мясника из Грозного", например.
I don't know about Bond, but I assume it has to be apparent from his books and his films that you have to rack an automatic pistol. Я не знаю насчет Бонда, но я допускаю, что должно быть очевидно из его книг и его фильмов, что Вы должны встряхнуть автоматический пистолет.
The geometric albedo of the ring particles does not exceed 5-6%, while the Bond albedo is even lower-about 2%. Геометрическое альбедо частиц, составляющих кольца, не превышает 5-6 %, а альбедо Бонда - около 2 %.
Can I also interest you in a James Bond marathon, Miss Moneypenny? Могу я так же заинтересовать тебя марафоном по просмотру фильмов про Джеймс Бонда, мисс Манипенни?
Больше примеров...
Бонде (примеров 70)
In May 1963 Fleming wrote a piece for Books and Bookmen magazine in which he described his approach to writing Bond books: I write for about three hours in the morning... and I do another hour's work between six and seven in the evening. В мае 1963 года Флеминг написал статью для журнала Books and Bookmen, в которой описал свой подход к сочинению историй о Бонде так: «Я пишу в течение трёх часов утром... и я работаю ещё часок-другой между шестью и семью часами вечера.
You Only Live Twice is the soundtrack for the fifth James Bond film of the same name. «Живёшь только дважды» (англ. You Only Live Twice) - пятый фильм о британском суперагенте Джеймсе Бонде.
In the James Bond film Die Another Day, in a scene depicting an ice palace in Iceland, NSA agent Jinx, played by Halle Berry, is threatened by laser-wielding robots. В фильме о Джеймсе Бонде «Умри, но не сейчас» роботы KUKA были использованы в Ледовом Дворце в Исландии, их лазерные лучи угрожали жизни агента NSA- Jinx, сыгранной Хэлли Берри.
The concerned in cargo are to be notified by a note in the Average Bond and may be represented at the survey. Лица, заинтересованные в грузе, должны быть уведомлены соответствующей записью в аварийном бонде и могут быть представлены при освидетельствовании.
Son is best known for his role in the 1997 blockbuster movie Austin Powers: International Man of Mystery as Random Task, a parody of the James Bond character Oddjob. Как актёр более всего известен своей ролью в фильме 1997 года «Остин Пауэрс: Международный человек-загадка» Рэндома Таска, пародии на персонажа фильмов о Джеймсе Бонде Одджоба.
Больше примеров...
Бондом (примеров 43)
And then, long term, I'm thinking, like, I become the first tall, dark, and handsome James Bond. А дальше, я думаю, что именно мне быть первым черным и красивым Джеймсом Бондом.
You and Bond have been plotting for months... У вас с Бондом заговор уже несколько месяцев
So I suggest we do the same to Bond. How? Поэтому, я предлагаю сделать тоже самое с Бондом.
Makes him feel like James Bond. Чувствует себя Джеймсом Бондом.
The plan was to give you a portrait of Nollywood, of this incredible film industry, following Bond in his quest to make an action movie that deals with the issue of corruption, called "Checkpoint." Police corruption. Мы решили рассказать о Нолливуде, этой поразительной киноиндустрии, следуя за Бондом, снимавшим боевик о коррупции, под названием «Блокпост».
Больше примеров...