Английский - русский
Перевод слова Bond
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Bond - Связь"

Примеры: Bond - Связь
Medusa and I have a bond that goes beyond physical appearance. Между мной и Медузой есть связь, которая выходит за рамки внешнего вида.
We feared it would compromise their bond. Мы боялись, что это может нарушить их связь.
Maybe the unsub had a misconstrued bond with Tara. Может у субъекта была связь с Тарой, которую он неправильно истолковал.
My deception meant only to strengthen bond between father and son. Я обманул тебя лишь для того, чтобы укрепить связь между отцом и сыном.
And the two formed an unexpected bond. Она встретила Клер, и неожиданно между ними образовалась связь.
Nationality is the legal bond between a person and a State and is critical to ensuring full participation in society. Гражданство - это юридическая связь между человеком и государством и имеет важное значение для обеспечения полноценного участия человека в жизни общества.
The bond that we created when you were an infant has been erased. Связь, которая зародилась, когда ты была младенцем, усилилась.
To be effective, we must put our bond as Witnesses before anyone or anything else. Чтобы был результат, нашу связь как Свидетелей, мы должны поставить впереди чего-либо или кого-либо.
I thought we had a special bond. Я думал, у нас особая связь.
The audience saw the bond that these brothers had... Зрители видели связь, которая была между братьями...
It seems there's a... a deep bond between them. Кажется... между ними глубокая связь.
Give you something to bond over. Дай вам что-то, чтобы связь закончилась.
It appears you two have a genuine bond after all. Похоже у вас двоих искренняя связь несмотря ни на что.
Even a dyad's bond is nothing compared to theirs. Даже связь диады, это ничто по сравнению с их.
It's a mystical bond between man and machine. Между ними начинается какая-то мистическая связь.
She's doing her best to please you but you're blocking her attempts to bond. Она пытается понравиться вам но вы предотвращаете все ее попытки установить связь.
I might never see him or feel a bond quite like this again. Я могу никогда не увидеть его или почувствовать такую же связь снова.
Sarek and I share a particular bond. Сарэка и меня соединяла определенная связь.
I suppose you have some sort of bond with them. Я полагаю, у вас есть какая-то связь с ними.
Final phase was to sever the primary emotional bond. И заключительная - порвать главную эмоциональную связь.
The master and the familiar - there's an unbreakable bond, like a melding of souls. Между хозяином и талисманом нерушимая связь, как слияние душ.
And when someone comes along and threatens that bond, you'll do anything to defend it. И если кто-то попытается разрушить эту связь, ты сделаешь всё, чтобы защитить ее.
And she's made a bond with the kid at the center of this one. И она провела связь с ребенком в центре всего этого.
Breaking this with the Sword of Agros will completely sever the bond. Разбив его с Мечом Аргоса они окончательно разрушат связь.
May our bond with the land be restored before someone else covets it. Пусть наша связь с землей будет восстановлена до того, как кто-то возжелает этого.